Álvarez (Xosefa Xovellanos) defiende el apoyo a las traducciones para dar a conocer las letras asturianas en el exterior

El ganador del XL Premio Xosefa Xovellanos con 'Los xardinos de la lluna', Francisco Álvarez, ha defendido la traducción de noveles asturianas a otras lenguas y la puesta en marcha de incentivos eco...
Francisco Álvarez.
Francisco Álvarez.
SERVICIU DE NORMALIZACIÓN COMARCA DE LA SIDRA.

Francisco Álvarez (Gijón, 1970) ha sido merecedor del Premio Xosefa Xovellanos, el de más prestigio de las letras asturianas, con la novela 'Los xardinos de la lluna', de la que el jurado ha destacado que se trata de "una obra narrativamente sólida, con diálogos muy bien construidos y descripciones preciosistas, que son a reunir el tono lírico con el social".

'Los xardinos de la lluna', que empieza hace una década y acaba en nuestros días, es una novela negra ambientada en Italia. El protagonista es un periodista científico especializado en astronomía que vive en Florencia con su pareja. Sin embargo, la mujer desaparece.

"A partir de ahí nace una trama de descubrimientos y sospechas con un trasfondo de violencia política, además toca un poco la historia de los partisanos", ha explicado Álvarez en declaraciones a Europa Press, en las que ha definido su obra como "una novela negra con una trama política con amor y desamor".

El autor gijonés recibió esta semana también el Premio de Relatos Breves Xosé Caveda y Nava, a los que suma este años el Premio de Relatos Cortos Conceyu de Candamu y el Concurso de Cuentos pola Oficialidá de Bimenes. Álvarez fue premiado con relatos protagonizados por personajes históricos como Caravaggio o Rosa Parks.

"Me gusta buscar personajes fronterizos, porque la vida no es en blanco y negro", ha señalado Álvarez, que ha dicho que todavía estaba haciéndose a la idea de recibir "el premio más importante de la narrativa en asturiano".

Es la segunda vez que el escritor se lleva el Xosefa Xovellanos. La primera fue en 2015 con la novela 'Lluvia d'agostu', centrada en la vida de Durruti y que se convirtió en un éxito editorial -llegó a traducirse al castellano y en los próximos meses se publicara en alemán-.

En ese sentido, Álvarez ha dicho sentirse "muy orgulloso" de 'Los xardinos de la lluna' -de la que escribió su primera hoja hace 16 años en Alguer y a la que ha vuelto después de publicar 'Lluvia d'agostu'-. Así, ha explicado que "no tiene con nada que ver" con la anterior al pasar "de la épica a la lírica". Además, ha indicado que será difícil igualar su éxito.

El escritor ha destacado la calidad de la literatura asturiana actual, aunque ha reconocido que desde la crisis se publican menos obras. "Igual antes se editaba demasiado y ahora buscan sacar menos títulos pero con más calidad", ha dicho. Con todo, ha reconocido "echar de menos" a autores de generaciones anteriores que llevan tiempo sin publicar.

Además, ha afirmado sentirse "esperanzado" con el "ciclo nuevo" que se está abriendo con la política lingüística, porque "hay talante y hay talento en la gente que está en la Consejería de Cultura". En ese sentido, ha pedido a sus responsables "escuchar al sector y echar una mano a la literatura de calidad que se hace en asturiano".

Una literatura que ha calificado como "un milagro si miramos para la realidad sociolingüística que tenemos y el escaso apoyo político". "Es una anomalía hermosa", ha defendido el escritor, que ha reivindicado la necesidad de dar a conocer esta literatura fuera de nuestras frontales a través de las traducciones.

"Sé que hay editoriales de fuera que tienen interés en traducir, por ejemplo del asturiano al catalán, pero necesitan una pequeña ayuda de la administración para pagar al traductor", ha explicado. "No piden la mesa puesta, pero sacar un libro a la calle es un proceso costoso y las editoriales tienen que arriesgar", ha dicho Álvarez, por lo que ha pedido "repartir los esfuerzos económicos" entre editorial y administraciones.

En ese sentido, ha reclamado la puesta en marcha de incentivos económicos para el traductor y, así, "hacer cosas dignas y dar un empujón a la literatura en asturiano tanto de puertas adentro como de puertas afuera".

Mostrar comentarios

Códigos Descuento