Cornelia Funke
La escritora alemana Cornelia Funke, autora de la trilogía Mundo de Tinta. Siruela
P: ¿Qué es para usted un libro?
R: Esa es una pregunta difícil cuando se está de jet lag... Yo crecí en una pequeña ciudad en Alemania en la que no había mucho que hacer, por lo que los libros fueron mi ventana al resto del mundo.

¿Cuál fue el origen de su Mundo de Tinta?
R: Yo quería describir la sensación de un lector que, de pronto, ve cómo las figuras del libro que tiene entre manos salen a su encuentro, porque muchas veces sientes a los personajes de una novela como más reales que las personas que te rodean. Es como si salieran de su texto, de su mundo de tinta y te visitaran.

Muchas veces sientes a los personajes de una novela como más reales que las personas que te rodea

P: En Corazón de Tinta, Sangre de Tinta y Muerte de Tinta encabeza cada capítulo con una cita de Rilke, Stevenson, Twain, T.H. White... Así va creando una guía de lectura paralela, ¿era ese su propósito?
R: Si, puede resultar una guía de lecturas, pero una guía muy personal sin ninguna pretensión de ser completa o perfecta. Es muy difícil encontrar siempre la cita adecuada a cada capítulo, pero quería mostrar a mis lectores mis libros preferidos, esos que quizás desconozcan o cuya lectura aplazaron en su día.

P: Si pudiera visitar un mundo de tinta, ¿a cuál se iría?
R: Posiblemente terminaría en el mundo de tinta creado por T. H. White: Camelot.

P: ¿Un escritor es un narrador, un maestro o un mago?
R: Escribir historias guarda mucha relación con la brujería, con el deseo de 'hechizar' a la gente. Y 'encantar' y 'hechizar' a las personas a través de las palabras, y lograr que las palabras hagan real algo inventado es, sin duda, una especie de magia.

Mundo de Tinta: la película.

P: Corazón de Tinta llegará a los cines en 2009, por lo que sin ser real será de celuloide, que está muy cerca. ¿Cómo ha sido la experiencia?
R: Me he implicado mucho en el proceso y en el rodaje he tenido experiencias 'a la Fenoglio' (en su Mundo de tinta es al escritor de cuya novela emergen los personajes, y a los que ve) porque las figuras que yo creé se paseaban por escenarios que imaginé y me saludaban. Tenía la sensación de haber escrito una realidad que se paseaba por delante de mis ojos, y yo misma caí en la trampa de mis libros: ¿dónde está, pensaba yo, la linea que separa realidad y ficción?

En el rodaje de Corazón de tinta tenía la sensación de haber escrito una realidad que se paseaba ante mis ojos

P: Cornelia Funke 'suena' en las 30 lenguas en las que se lee, pero tras el estreno de la película su fama se multiplicará. ¿Le asusta eso?
R: Creo que la fama pasará rozándome, eso es todo. La atención se centrará en los actores y demás, por suerte, porque me agobia un poco. Yo prefiero el anonimato.

¿A la sombra de J.K. Rowling?

P: Una de las citas que encabeza un capitulo de Muerte de Tinta procede de Harry Potter y la Orden del Fenix...
R: Si, porque me parece un libro maravilloso, ese y los otros seis de J.K. Rowling.

P: Pero no dejan de compararla con la escritora británica e incluso dicen que usted es su sucesora. ¿Le molesta?
R: ¿Molestarme? Al contrario, me honra y me halaga que me comparen con J.K. Rowling, que para mi es una de las más grandes contadoras de historias de hoy. Además compartimos la misma pasión por escribir para niños y jóvenes, y cuando leo entrevistas que le hacen me pasa algo muy curioso: que yo podría afirmar exactamente las mismas cosas que ella responde.

J.K. Rowling es una de las más grandes contadoras de historias de hoy

P: Tanto Harry Potter como su Mundo de Tinta han convertido en lectores a legiones de niños que de otro modo se hubieran limitado a su consola. ¿Cómo le sienta eso?
R: Es algo maravilloso, porque como escritora que vengan padres a decirme que con mis libros sus hijos han descubierto la magia de la lectura es lo máximo a lo que se puede aspirar. Además todos esos niños que no leen me dan mucha pena porque son como pequeños que nunca han descubierto el chocolate.

El futuro

P: ¿Cómo se siente al haber escrito el punto y final de su trilogía?
R: Muy bien, feliz por haberlo logrado y porque ahora puedo inventarme otros mundos con otros personajes.

P: ¿Tiene algunos ya latiendo en el tintero?
R: Trabajo en un libro cuyo título provisional traducido al castellano sería Atrevido, que habla de dos hermanos que descubren una puerta que comunica con un mundo similar al reflejado por los hermanos Grimm en sus cuentos.

P: ¿Sigue siendo voraz su apetito lector?
R: Mi apetito de lectora es voraz. De hecho cada vez es más voraz.

  • Cornelia Funke estará este sábado a las 12:00 en la Carpa Fundación Círculo de Lectores de la Feria del Libro de Madrid, y después firmará ejemplares en la caseta de Siruela (227).