Educar el oído: la esencia del bilingüismo
Educar el oído: la esencia del bilingüismo ISTOCK - Archivo

Precisamente, esta mañana ha tenido lugar la presentación de las recomendaciones de mejora del programa de secciones bilingües en Educación Secundaria Obligatoria (ESO) de la Comunidad a las organizaciones sindicales presentes en la Mesa Sectorial -STES, CSIF, ANPE, UGT y CCOO- realizadas por un grupo de trabajo a partir del informe 'Estudio sobre el impacto del Programa Oficial de Bilingüismo de Castilla y León en cuarto curso de Educación Secundaria Obligatoria', realizado por 2E Estudios Evaluaciones e Investigación en colaboración con la Universidad de Oviedo y la Universidad de Salamanca.

Entre las propuestas organizativas y curriculares, destacan aumentar en dos horas el tiempo de exposición a la primera lengua extranjera de la sección bilingüe; establecer como obligatorio su uso en todas las áreas de la sección bilingüe; y asegurar, en lo posible, la continuidad con las disciplinas no lingüísticas que se han impartido en los centros de Educación Primaria.

Además, se propone que entre las materias no lingüísticas que se impartan en cada curso, al menos una de ellas sea de tres o cuatro horas lectivas. Finalmente, en este apartado se pretende promover la internacionalización de los centros y el acceso de los alumnos a los países donde se habla el idioma de la sección a través de viajes de estudio, intercambios y proyectos Erasmus +.

Respecto a los recursos humanos, se señala la importancia de fomentar la estabilidad de las plantillas de los centros rurales y proponen dotar a todos los centros con sección bilingüe con un auxiliar de conversación, incrementando el número de horas. Además, estos centros deberán desarrollar un plan de formación en actualización lingüística y metodológica.

Finalmente, respecto a las orientaciones pedagógicas, propuestas metodológicas y para la evaluación, el Grupo de trabajo aconseja el denominado enfoque AICLE (Aprendizaje Integrado de Contenidos y Lenguas Extranjeras; CLIL, en sus siglas en inglés Content and Language Integrated Learning); el desarrollo de proyectos interdisciplinares, tanto escolares como extraescolares, con el apoyo e implicación de todo el centro; el diseño de un plan de internacionalización de centro y desarrollar proyectos entre centros que contribuyan al desarrollo de plurilingüismo, la multiculturalidad y la ciudadanía global, como Erasmus + y/o Etwinning.

INICIATIVA CON GRAN ACOGIDA

El bilingüismo es una de las principales apuestas de la Junta de Castilla y León en la última década y el Programa de Secciones Bilingües se ha convertido en una de las iniciativas con mejor acogida por los centros docentes.

Desde el curso escolar 2006-2007, en el que comenzaron a implantarse las secciones bilingües en los centros de Castilla y León, anualmente se han incorporado un importante número de colegios e institutos hasta alcanzar las 647 secciones lingüísticas actuales.

De ellas 610 son secciones bilingües y 37 son centros públicos acogidos al Convenio que el MECD tiene suscrito con el British Council. Las secciones lingüísticas están distribuidas en 521 colegios e institutos que imparten algunas asignaturas en un idioma extranjero.

El grupo de trabajo constituido en el mes de febrero para la implantación de un nuevo modelo de bilingüismo está integrado por representantes de cada provincia, con la participación de personal de las direcciones provinciales de Educación, profesorado y miembros de equipos directivos de centros de Educación Secundaria sostenidos con fondos públicos, al tiempo que cuenta con una representación de Escuelas Oficiales de Idiomas (EOI).

Además, forman parte del mismo personal de las direcciones generales de Política Educativa Escolar y de Innovación y Equidad Educativa y, con un papel clave, el Centro de Formación del Profesorado (CFP) en Idiomas.

Consulta aquí más noticias de Valladolid.