En ellos se explica el funcionamiento del Tribunal y se destacan los valores y principios que le han valido el respeto de la sociedad valenciana, como la oralidad, la rapidez y la economía de recursos.
Con un total de 59.000 euros, se han publicado folletos en castellano, valenciano, inglés, italiano, además de las novedades en idiomas asiáticos, como son el chino, japonés y coreano, una idea que surgió tras constatar la alta cantidad de visitantes procedentes de estos países.
De hecho, el Museo Nacional Chino del Agua prepara una publicación sobre este líquido, y quiere dedicar un capítulo a esta institución valenciana. Asimismo, el Tribunal de las Aguas recibió recientemente la visita de la televisión japonesa, interesándose por su actividad e historia, destaca la corporación provincial a través de un comunicado.
Por otro lado, los libretos dirigidos a visitantes y colegios se han editado en castellano, valenciano, inglés y francés. Una colaboración que se inscribe en la apuesta de la Corporación provincial por la promoción de los elementos identitarios y de la cultura propia, como es el caso de este tribunal milenario, la institución de justicia más antigua de Europa, que se encarga de dirimir los conflictos derivados del uso y aprovechamiento del agua de riego entre los agricultores de las comunidades de regantes de las acequias que forman parte de él.
Comentarios
Hemos bloqueado los comentarios de este contenido. Sólo se mostrarán los mensajes moderados hasta ahora, pero no se podrán redactar nuevos comentarios.
Consulta los casos en los que 20minutos.es restringirá la posibilidad de dejar comentarios