El día del euskera dará a conocer la traducción de 'Linguae Vasconum Primitiae' de Bernart Etxepare a otros seis idiomas

El Día Internacional del Euskera que, de forma conjunta, conmemorarán el 3 de diciembre el Parlameto vasco ya la Real Academia de la Lengua Vasca, servirá para dar a conocer la traducción de 'Linguae Vasconum Primitiae' de Bernart Etxepare a otros seis idiomas, polaco, ruso, hebreo, finlandés, holandés y georgiano, así como para homenajear al lingüista Koldo Mitxelena.

El Día Internacional del Euskera que, de forma conjunta, conmemorarán el 3 de diciembre el Parlameto vasco ya la Real Academia de la Lengua Vasca, servirá para dar a conocer la traducción de 'Linguae Vasconum Primitiae' de Bernart Etxepare a otros seis idiomas, polaco, ruso, hebreo, finlandés, holandés y georgiano, así como para homenajear al lingüista Koldo Mitxelena.

Según ha recordado en un comunicado la Cámara vasca, el acto de celebración del Día Internacional del Euskera, que se desarrollará bajo el lema 'Euskara Plazan!', pretende trasladar que "es una lengua viva que está en la plaza, en local y en la global, en casa y en el mundo".

"Ése será el mensaje central que ambas instituciones quieren hacer presente en el Día internacional, reivindicando esa presencia viva", ha señalado.

Bernart Etxepare y Koldo Mitxelena serán "dos referencias" del acto, que estará presidido por la presidenta del Legislativo autónomo, Bakartxo Tejeria, y el presidente de Euskaltzaindia, Andrés Urrutia.

En la celebración, se presentará al público la traducción al polaco, ruso, hebreo, finlandés, holandés y georgiano realizada por Euskaltzaindia y el Parlamento de la obra de Etxepare 'Linguae Linguae Vasconum Primitiae', primer libro impreso conocido en lengua vasca.

Además, las dos instituciones reconocerán y homenajearán al lingüista y miembro de la Academia de la Lengua Vasca Koldo Mitxelena, en el centenario de su nacimiento.

Para la Cámara autonómica, esa "presencia viva" de la lengua vasca "se representa en una idea del propio Koldo Mitxelena", quien afirmaba que "a pesar de los obstáculos, estamos en la plaza (calle) y seguiremos en ella, suceda lo que suceda, si sabemos actuar con talento e inteligencia -con valentía, y sin embargo con medida".

El Parlamento vasco y Euskaltzaindia firmaron en el año 2011 un convenio de colaboración, entre cuyos objetivos figura el de publicar libros conjuntamente. De esta forma, hasta 2013, ambas instituciones han traducido a diferentes lenguas y editado el libro 'Linguae Vasconum Primitiae de Bernart Etxepare'.

En la primera de las ediciones, la obra se presentó en castellano, inglés, francés, alemán e italiano, mientras la segunda se hizo en gallego, catalán, rumano, quechua, chino y árabe. En ambas, se publicó el facsímil del libro original y la versión con los textos y la grafía actual en lengua vasca.

El acto de presentación de la nueva edición se realizará dentro del acto del Día del Euskera que se desarrollara en el Parlamento Vasco, a partir de las nueve de la mañana, que será emitido en directo por EITB, como apoyo a la difusión.

En el acto se escucharán los escritos de Etxepare, en polaco, lengua que cuenta en la actualidad con 50 millones de hablantes, hebreo, la lengua original de la Biblia y dominenate en Israel, con cinco millones de hablantes, en finlandés (lengua de tipología aglutinante, parecida al euskera, 5 millones de hablantes) y en holandés (la lengua de Holanda y de Bélgica, 23 millones de hablantes).

También se difundirá en georgiano (la lengua más hablada del Cáucaso y con abundante literatura escrita desde el siglo V, de tipología estructura aglutinante, similar al euskera, con 4,5 millones de hablantes, y en ruso, la lengua eslava más hablada del mundo, por 278 millones personas.

El original en euskera será leído por una persona ciega desde la edición en braille de Linguae Vasconum Primitiae. La obra será glosada por Xabier Kintana, miembro de Euskaltzaindia y responsable de las ediciones.

Mostrar comentarios

Códigos Descuento