El 62 Festival Internacional de Cine de San Sebastián subtitula sus galas en directo en tres idiomas

El 62 Festival Internacional de Cine de San Sebastián subtitula, por tercer año consecutivo, sus galas en directo en tres idiomas gracias a la colaboración con el Real Patronato sobre Discapacidad, a través del Centro Español del Subtitulado y la Audiodescripción y la Universidad Carlos III de Madrid.

El 62 Festival Internacional de Cine de San Sebastián subtitula, por tercer año consecutivo, sus galas en directo en tres idiomas gracias a la colaboración con el Real Patronato sobre Discapacidad, a través del Centro Español del Subtitulado y la Audiodescripción y la Universidad Carlos III de Madrid.

En un comunicado, fuentes del certamen han indicado que el Festival de San Sebastián lleva siete años acercándose al público con discapacidad sensorial y tres de ellos haciéndolo en tres idiomas. Todas sus galas serán subtituladas en directo en español, euskera e inglés, de forma simultánea, en pantallas integradas en la escenografía gracias al Real Patronato sobre Discapacidad a través del Centro Español del Subtitulado y la Audiodescripción.

En esta iniciativa también colabora la Universidad Carlos III cediendo la tecnología desarrollada para el subtitulado en directo UC3Mtitling, que se utilizará en las galas conjuntamente con las estenotipias en los tres idiomas. Y también se cuenta con el apoyo y la colaboración de ArcelorMittal Gipuzkoa, Fundación Adecco y APTES.

Desde el 2008 el Festival de San Sebastián ha apostado por acercar al público con discapacidad sensorial las actividades desarrolladas. Esta apuesta por la inclusión, le permite continuar siendo el primer festival de cine en España que hace accesibles sus principales ceremonias a todas las personas con diversidad auditiva.

Las personas con discapacidad auditiva podrán disfrutar en directo de la gala de inauguración y de clausura así como de las galas donde se entregará el Premio Donosti a Denzel Washington y Benicio del Toro como reconocimiento a sus trayectorias profesionales.

Este año, el Real Patronato sobre Discapacidad también ha querido ser parte del festival organizando la mesa redonda "Últimos avances en Cine para Personas con Discapacidad" donde se hablará sobre el panorama actual en materia de tecnología y accesibilidad en salas de cine, así como de las ayudas disponibles a la distribución de películas accesibles a través del ICAA.

Esta mesa está integrada por Jesús Celada, Coordinador del Real Patronato sobre Discapacidad (RPD), Guadalupe Melgosa, Subdirectora General de Promoción y Relaciones Internacionales del Instituto de la Cinematografía y de las Artes Audiovisuales (ICAA) y Ángel García Crespo, representante del Centro Español de Subtitulado y Audiodescripción (CESyA).

Mostrar comentarios

Códigos Descuento