El profesor de la UPO Alberto Egea comisaría la exposición 'La imagen de España en los viajeros extranjeros'

Esta muestra virtual difunde los libros de viajes de autores anglosajones de los siglos XVIII, XIX y XX
El profesor de la Universidad Pablo de Olavide Alberto Egea
El profesor de la Universidad Pablo de Olavide Alberto Egea
EUROPA PRESS/UPO
El profesor de la Universidad Pablo de Olavide Alberto Egea

El profesor del Departamento de Filología y Traducción de la Universidad Pablo de Olavide, Alberto Egea Fernández-Montesinos, comisaría la exposición 'La imagen de España en los viajeros extranjeros', una muestra virtual organizada por el Instituto Cervantes y patrocinada por Google que difunde los libros de viajes de autores anglosajones de los siglos XVIII, XIX y XX.

La muestra ofrece así un completo recorrido por más de 240 libros sobre España escritos entre 1750 y 1950 por viajeros procedentes del Reino Unido, Estados Unidos, Irlanda, Canadá y Australia. A través de esta exposición virtual se pueden conocer las reacciones y anécdotas de estos intrépidos aventureros, los rincones más apartados de España, costumbres ya olvidadas y fiestas que han fascinado a generaciones de autores extranjeros. Además, y según una nota, se repasan también los cambios en la visión estereotípica sobre los españoles, los avances sociales y los puntos clave de nuestra cultura y patrimonio.

"Se trata de una aventura narrada desde muchos de puntos de vista, tantos como exploradores y escritoras nos han visitado en este período de más de dos siglos", explica el profesor de la UPO Alberto Egea. Completan esta muestra más de 250 reproducciones de los grabados, litografías y mapas presentes en estas obras, cuyo contenido ha permanecido prácticamente inédito hasta la época para el gran público.

El equipo de trabajo ha estado formado por tres becarios y dos traductores, y también han colaborado alumnos del Grado de Traducción e Interpretación y del Máster de Comunicación Internacional y Traducción de la UPO. De hecho, para el diseño de la estructura y la elección de los temas de mayor interés, el profesor Alberto Egea ha seguido algunas ideas que han surgido en los ciclos de conferencias que ha organizado para el Departamento de Filología y Traducción y en los seminarios de su asignatura de Traducción Editorial del Máster de Comunicación Internacional y Traducción de la Universidad Pablo de Olavide.

Así, los contenidos analizan los mejores pasajes de estos escritores ordenados en diez bloques temáticos: Introducción, Territorios, Carácter, Viaje, Instituciones, Costumbres, Tópicos, Mujer, Cervantes y Arquetipos. Todas las citas han sido traducidas del inglés al español y están precedidas por textos introductorios. "La navegación del sitio web es sencilla y las ilustraciones históricas que la acompañan hacen que la experiencia sea bastante entretenida y divulgativa", afirma el comisario de la exposición.

Hospitalarios y honestos pero también perezosos y conformistas

En cuanto al carácter, muchos autores subrayan la hospitalidad, espontaneidad y honestidad de la gente, junto con aspectos negativos, como la impuntualidad y la pereza, la picaresca o el conformismo. En cuanto a las costumbres, España fascina a los viajeros por su diversidad y originalidad. Su gastronomía no les deja indiferentes: o les encantan sus sabores o los critican mordazmente. El aceite de oliva y el ajo llenan muchas páginas de descripciones y anécdotas. Además los españoles son retratados como gentes de hábitos saludables y buenas maneras.

Otros aspectos que estos autores encuentran pintorescos son el uso del tiempo, la actitud hacia el trabajo y la sociabilidad, y el carácter "oriental" de sus costumbres. También hay una sección que relata aquellos momentos en que algunos escritores presentan visiones alternativas contrarias a los estereotipos clásicos, algo que Alberto Egea ha denominado "antitópicos". Finalmente, en cuanto a la interacción social, estos viajeros se ven fascinados por las buenas relaciones entre los diversos estamentos sociales, la convivencia y cordialidad dentro de la familia española, y la gran relevancia de la Iglesia en la vida del país.

Crítica al poder

Pero, ¿existen algunas opiniones de estos viajeros que puedan identificarse como actuales? "Las opiniones sobre la administración y los gobernantes son muy negativas y ofrecen una crítica acérrima sobre ambas instituciones", afirma Egea. En esto coinciden viajeros de épocas diversas, de países diferentes y en multitud de ejemplos. Prácticamente en nueve de cada diez obras se critican sistemáticamente abusos y corruptelas del Gobierno, inoperancia y falta de profesionalidad de la administración y la ausencia de garantías legales e institucionales en el país. También se ven sorprendidos por el conformismo de los españoles y su falta de reacción y de capacidad crítica frente a esta realidad que ellos describen como escandalosa. "Al leer hoy la prensa uno se pregunta si esta situación ha cambiado mucho", añade.

Respecto a las anécdotas, el profesor de la UPO destaca la aventura de un escritor australiano que decidió ir desde París a Madrid andando en 1930 para "disfrutar del paisaje" o las experiencias de excéntricas y sacrificadas viajeras como el caso de Matilda Betham-Edwards, que decidió vestirse con una mantilla para parecer una vecina del lugar y evitar así que los pedigüeños la acosaran. "Sus 1,80 metros de altura y su cabellera rubia no le ayudaron en la treta", describe Egea.

Hospitalarios, honestos, espontáneos, pero también impuntuales, perezosos y conformistas. Hombres valientes y conquistadores y mujeres bellas y trabajadoras. Y por supuesto no faltan la peineta, los toros, la pandereta y las castañuelas, la fiesta, la diversión y la alegría. Así veían los extranjeros de los siglos XVIII, XIX y XX nuestro país y así queda reflejado en esta muestra. "Espero que esta exposición sirva para acercar las obras de estos escritores tanto a investigadores como al público en general, para dar a conocer la investigación que se realiza en la Universidad Pablo de Olavide y para fomentar el interés en los estudios de Traducción en lengua inglesa", afirma el profesor Alberto Egea.

Mostrar comentarios

Códigos Descuento