Educació entrega a los padres formularios con faltas de ortografía

En castellano.
Los formularios de preinscripción en castellano del departament d’Educació que las oficinas de escolarización entregan a los padres que desean matricular a sus hijos en la enseñanza pública están llenos de faltas de ortografía e incongruencias lingüísticas.

«Si la manifestación de la opción ja consta...» o «En el caso de optar por la formación religiosa, también bebe marcarse...» son algunos de los errores que aparecen en la hoja de información general. También figuran errores ortográficos en la propia solicitud de preinscripción, un documento oficial. En él se utiliza la palabra municipi o la conjunción catalana i en vez de la y castellana.

Topónimos mal escritos

La información general también incluye incongruencias lingüísticas en el apartado dedicado al código a utilizar para detallar la nacionalidad de los alumnos. Así, los primeros nombres están en catalán (Espanya, Resta Unió Europea, Romania, Rússia, Ucraïna) para continuar en castellano (Polonia, Resto de Europa, Marruecos, China, Pakistán...). Desde el departament d’Educació se justificaban ayer estos errores asegurando que «se tradujo el documento sobre la versión en catalán, se hizo deprisa y nadie se lo repasó». Tras la llamada de 20 minutos se pusieron manos a la obra para corregirlo. andrés del castillo

Con una pista facilitada por el lector Jesús Ruiz Marín

Mostrar comentarios

Códigos Descuento