El coordinador de UPyD de Vigo reitera que no pidió retirar ningún libro , sino "rectificar" la información "incompleta"

El coordinador de UPyD en Vigo, Pedro Larrauri, ha reiterado este domingo que no pidió retirar el libro de texto de Coñecemento do Medio de 5º curso de la editorial Vicens Vives, sino que su demanda fue la de "rectificar" una información "incompleta" en el manual.
Puerta De Entrada A La Sede Del Valedor Do Pobo
Puerta De Entrada A La Sede Del Valedor Do Pobo
EUROPA PRESS
Puerta De Entrada A La Sede Del Valedor Do Pobo

El coordinador de UPyD en Vigo, Pedro Larrauri, ha reiterado este domingo que no pidió retirar el libro de texto de Coñecemento do Medio de 5º curso de la editorial Vicens Vives, sino que su demanda fue la de "rectificar" una información "incompleta" en el manual.

En un comunicado, después de que la Plataforma Queremos Galego convocase una nueva protesta en Santiago de Compostela, Larrauri denuncia "la manipulación del sentido de su denuncia" y critica que A Mesa pola Normalización y otros colectivos "hayan llegado a pedir la dimisión del Valedor do Pobo y del conselleiro de Educación, manteniendo tergiversadamente que se ha producido un ataque contra la lengua gallega".

A su juicio, lo "asombroso del caso" es que están basando sus "protestas y ataques en algo que no es cierto", al repetir que se ha pedido que se retire el libro "por decir que el gallego es la lengua propia de Galicia". La prueba de que "están equivocados", señala, "es que hay al menos otros 4 libros de Coñecemento, de otras editoriales, que también afirman que el gallego es la lengua propia de Galicia, y no se ha pedido que se retire ni corrija ninguno de ellos por ese motivo".

La polémica surgió a raíz de que el libro de texto sobre el que se formuló la protesta al Valedor recoge el artículo 5.1 del Estatuto de Autonomía, en el que dice que "lengua propia de Galicia es el gallego", en el apartado de signos distintivos de Galicia.

En el artículo cinco, en otros apartados, se recoge que los idiomas gallego y castellano son oficiales de Galicia y todos tienen el derecho de conocerlos y de usarlos (2); que los poderes públicos de Galicia garantizarán el uso normal y oficial de los dos idiomas y potenciarán el empleo del gallego en todos los planos de la vida pública, cultural e informativa, y dispondrán los medios necesarios para facilitar su conocimiento (3); y que nadie podrá ser discriminado por razón de lengua (4). RECTIFICAR

En este sentido, el coordinador de UPyD asegura que "lo único que se pidió en su momento fue que se rectificara ese libro, completando la información parcial que ofrece" y, añade, "aclarando explícitamente la existencia de dos lenguas oficiales, gallego y castellano, manteniendo que el gallego es la lengua propia pero sin omitir una parte importante de lo que el Estatuto dice, la que habla del castellano y de la normalidad del uso de ambas lenguas".

"Como pensamos muchos gallegos, el Valedor consideró que el libro presenta la información de manera inexacta e incompleta", y al final el conselleiro de Educación, Jesús Vázquez, "aceptó ordenar que se llevara a cabo la oportuna corrección".

Para el coordinador de UPyD en Vigo, "resulta llamativo que algunos colectivos reaccionen tan airadamente, en base a una mala información o a interpretaciones falsas, acusando al valedor y al conselleiro de odiar y de atacar al gallego".

Mostrar comentarios

Códigos Descuento