Font de Mora dice que se está trabajando en una mejora significativa del programa de traducción Salt

La Cámara de Valencia integra un programa para traducir al valenciano su web a partir del programa Salt
Presentación Programa TRAMAT
Presentación Programa TRAMAT
EUROPA PRESS
Presentación Programa TRAMAT

El conseller de Educación, Alejandro Font de Mora, ha anunciado este martes que el programa Salt, traductor que permite pasar los textos del castellano al valenciano y a la inversa, "verá proximamente una mejora todavía más significativa, en la cual ya se está trabajando".

Según el conseller, este departamento "ha apostado de manera decidida por el fomento de la promoción del valenciano y por las tecnologías de la información y de la comunicación, y fruto de este esfuerzo, porque el valenciano ocupa el lugar que se merece dentro de las TIC, cabe destacar en primer lugar la mejora continuada del programa Salt".

En este sentido, ha indicado que este programa "ha demostrado en estos últimos años ser muy útil" para la traducción de textos del castellano al valenciano y viceversa y ha indicado que actualmente ofrece traducciones de "una alta fiabilidad", aunque se requiere una revisión humana posterior.

Precisamente, gracias a la fase en la que ahora se encuentran las TIC, que ofrecen "cada día más funcionalidades nuevas", ha indicado el conseller, el programa Salt "verá proximamente una mejora todavía más significativa en la que cual ya se está trabajando".

No obstante, ha remarcado que "ésta no es la única apuesta de la conselleria de Educación en la que las TIC y el valenciano se dan la mano" y en este sentido, ha señalado que "desde el área de Política Lingüística de la conselleria de Educación cada vez estamos ofreciendo al ciudadano más recursos en línea, tanto para aprender el valenciano como para resolver dudas relacionadas con el uso de esta lengua".

Font de Mora se ha manifestado en estos términos en la presentación de la iniciativa TRAMAT, que traduce al valenciano la web de la Cámara de Comercio de Valencia a partir del programa Salt.

El conseller ha resaltado que la aplicación informática "ha contado desde el primer día con todo el apoyo de la conselleria de Educación" y ha destacado que el programa permitirá a la Cámara "ofrecer en su página web toda la información, tanto en castellano como en valenciano".

El conseller ha expresado su satisfacción porque "se trata de un proyecto en el que se han unido dos de los aspectos que más preocupan y ocupan a la conselleria de Educación", por una parte, la promoción del valenciano, "por medio de la ampliación de su uso" y por la otra, el campo de las nuevas tecnologías.

Todo ello, ha remarcado, en un ámbito "de tanta trascendencia, no sólo económica, sino también social" en referencia al comercio.

Empresa valenciana

La Cámara de Comercio quería sumarse a la exigencia de que los contenidos de los organismos públicos se ofrezcan en valenciano y en castellano, y hacerlo "desde la automatización y la productividad, evitando al máximo los procesos manuales y la intervención humana".

TRAMAT-SharePoint es un producto desarrollado por ENCAMINA que ofrece la traducción oficial a varios idiomas de los contenidos de un portal web o Intranet basada en SharePoint, de manera totalmente automática e integrada con el CMS (Content Management System - sistema de gestión de contenidos). ENCAMINA es una consultora tecnológica valenciana "que piensa en colores", según han manifestado sus representantes.

Mostrar comentarios

Códigos Descuento