Es indudable que el pianista inglés James Rhodes se ha aplicado con el conocimiento del español y que ha alcanzado un gran dominio de nuestro idioma, que constantemente alaba por su riqueza léxica. Sin embargo, incluso el alumno más aventajado comete algún error, sobre todo cuando se tuitea.
El músico británico quiso compartir orgulloso un plato que había preparado, un exótico guiso de pollo con almendras y arroz basmati con jengibre. Lo malo es que a la hora de escribir "pollo" cambió la segunda 'o' por una 'a'. El cachondeo estaba servido.
El primero, el propio Rhodes, que goza de un gran sentido del humor. "Vale. Por eso Twitter necesita un botón de edición. Qué vergüenza absoluta. Pollo. POLLO. Chicken", aclaraba. Pero apostillaba: "aunque dame unas cuantas semanas más de cuarentena y...".
Pero cuando el tuit original comenzó a tener miles de retuits el pianista ya tuvo que rogar que la cosa parara. "Muy bien. Mirad. Tengo suficiente integridad para no borrarlo pero podéis dejar de retuitear esto ahora. En serio. Mi vergüenza ya es absoluta. Please and thank you". Pero no se resistió a bromear de nuevo: "Ahora voy a ir a comer pollas en vinagre...".
Y es que no sabemos si fue mejor el tuit con el error o algunas de las respuestas que recibió:
Hice polla con almendras y arroz basmati con jengibre. No puedo deciros lo delicioso que es 😇 pic.twitter.com/V3bJkMRmnu
— James Rhodes (@JRhodesPianist) May 23, 2020
A ver. Pero que mentes más caleturientas. Polla, además de lo que casi todos hacéis referencia, también se usa para determinar la hembra del pollo. 😎Ánimo pianista, aquí de todo hacemos una fiesta.😍 pic.twitter.com/tHxZe2dbS2
— Carlos T (@matt1es) May 24, 2020
Un profesor inglés me contaba que llegó tarde a su primera clase en España y dijo, rojo y resoplando: he tenido que CORRERME mucho para llegar a tiempo. Así no olvidarás la importancia de los verbos reflexivos.
— sarawarhol (@sarawarhol1) May 23, 2020
Mi padre se te adelantó allá por 2005 al llegar a España. En un restaurante pidió "una pechuguita de polla, por favor" con su acento del este. La camarera se quedó un poco así... y él se dió cuenta: "ah perdón de pollo. La polla no tiene pechuga!". Comió rápido y se fue.
— Andrei Şerban (@AndreiSerban_as) May 24, 2020
Mi padre se te adelantó allá por 2005 al llegar a España. En un restaurante pidió "una pechuguita de polla, por favor" con su acento del este. La camarera se quedó un poco así... y él se dió cuenta: "ah perdón de pollo. La polla no tiene pechuga!". Comió rápido y se fue.
— Andrei Şerban (@AndreiSerban_as) May 24, 2020
Tranquilo, James, un falo lo tiene cualquiera
— Ramón Corominas (@tinitun) May 23, 2020
Comentarios
Hemos bloqueado los comentarios de este contenido. Sólo se mostrarán los mensajes moderados hasta ahora, pero no se podrán redactar nuevos comentarios.
Consulta los casos en los que 20minutos.es restringirá la posibilidad de dejar comentarios