Sábado, 21/11/09. Actualizado hace 12 minutos

Haz de 20minutos.es tu página de inicio | 530.812 lectores diarios (OJD octubre 2009)

Presentan las primeras gafas capaces de realizar traducciones simultáneas

Presentan las primeras gafas capaces de realizar traducciones simultáneas  (Imagen: NEC)
  • Han sido diseñadas por un laboratorio japonés.
  • Llevan incorporado un micrófono que recoge las palabras de la persona a la que se mira y que luego serán traducidas.
  • Puede aplicarse en congresos o para subtitular películas.
20MINUTOS.ES. 05.11.2009 - 18.35 h

Es la última creación de la empresa japonesa NEC:  el Tele Scouter, unas gafas capaces de escuchar una conversación en cualquier idioma, y de traducirla casi simultáneamente a palabras escritas.

Estas lentes del futuro empezarán a comercializarse en 2010 Las nuevas lentes están compuestas por un micrófono y una cámara encargados de capturar las frases que pronuncia el orador al que el usuario dirige la mirada, según explica el diario The Telegraph. Después, el sistema enviará los sonidos a un ordenador minúsculo  situado en la muñeca del oyente y que trasnsmitirá a su vez  la información a un servidor remoto.

Será este último servidor el que realice la traducción del texto al idioma que se desea y el que la devolverá a las lentes como mensajes escritos. Estos subtítulos podrán leerse en un pequeño visor o dispositivo dispuesto delante de uno de los cristales del Tele Scouter.

Aunque el proceso parece laborioso, sus responsables aseguran que apenas tarda unos segundos en realizarse. Además, las gafas han sido diseñadas para que sean muy ligeras y puedan ser utilizadas por su dueño durante horas sin producir molestias.

Por ahora, el Tele Scouter que ha sido presentado en una feria de Tokio, está todavía en pruebas, pero NEC espera poder comercializarlo el año que viene. ¿Se avecina un terrible rival para intérpretes, traductores y empresas de subtitulación cinematográfica? Quizá todavía no: el precio de un sistema capaz de dar servicio a 30 usuarios a la vez asciende aproximadamente a 1,2 millones de euros. No es ninguna broma.

Te contamos todo sobre FICOD en directo
cargando

 

lo más útil que vi para la comuniación internacional...

05.11.2009 - 18.17 h - Dice ser batám - #1 A favor En contra 0 (0 votos)

Veis españoles, hay que invertir en ciencia y menos en tonterias

05.11.2009 - 18.38 h - Dice ser y se lograran cosas alucinantes - #2 A favor En contra 7 (7 votos)

Otra profesión mas que se va al garete.. la de traductor

05.11.2009 - 18.38 h - Dice ser Más personas al paro - #3 A favor En contra 0 (2 votos)

¡Me parece perfecto! así cuando nos invadan los chinos estaremos preparados almenos en el habla XD

05.11.2009 - 18.41 h - Raurkand - #4 A favor En contra 0 (0 votos)

Wow, cómo avanza la teconología ^^

05.11.2009 - 18.42 h - Dice ser oO - #5 A favor En contra 0 (0 votos)

otro titulo sensacionalista o amarillista. Madre mia en el titulo dice una cosa y a final del articulo otra.

05.11.2009 - 18.48 h - Dice ser Madre Mia Amarillismo - #6 A favor En contra 1 (1 voto)

No existe ninguna máquina que pueda sustituir al hombre, en traducción mucho menos, ya tenemos los motores de traducción online yya sabemos hasta qué punto aciertan!!!?
Además la lengua es portadora de rasgos culturales que la máquina no puede descifrar. el hombre en cambio si.

05.11.2009 - 18.51 h - Dice ser romeo7 - #7 A favor En contra 0 (0 votos)

Pues malos tiempos también para las cajeras. Sí las cajeras... de supermercados, de tiendas.

Ya se ha creado la caja, sin cajera que la atienda. El cliente pasa los artículos y paga a el un dispositvo el solito.
Se espera un incremento en el paro británico de un millón de personas del sector.

Resumiendo: Cuando las barbas de tu vecino veas quemar, pon la tuyas remojar.

05.11.2009 - 18.51 h - Dice ser mimi - #8 A favor En contra 1 (1 voto)

Lo mismo dijeron cuando nacieron los traductores electrónicos como el de google y otros. Pero vistas las chapuzas y los terribles errores de traducción que cometen estas máquinas y los "listillos" que con 5º de la escuela de idiomas y estas herramientas se creen capaces de traducir, yo no tengo ningún miedo. Traducir es mucho más que saber decir algo en otro idioma. Y lo digo yo, que trabajo en el mundo de la traducción y a quien clientes que usaban traductores automáticos le dan trabajo...

05.11.2009 - 18.53 h - Dice ser traduttore, traditore - #9 A favor En contra 0 (0 votos)

Las lenguas están vivas; las máquinas no. Y por ello nunca lograrán el nivel de una traducción humana. Que alguien pruebe a traducir cualquier cosa por los diversos traductores que hay por Internet: las risas están aseguradas.

05.11.2009 - 18.54 h - Dice ser maigrir vite et bien - #10 A favor En contra 1 (1 voto)

 
Usuario registrado | Regístrate

Escribe tu comentario

Introduce el número de la imagen (Código de verificación para prevenir envios automáticos).
Código seguridad
Normas para comentar en 20minutos.es
20minutos.es
Noticias
Portada · Gente · Tele · Deportes · Motor · Tecnología · Viajes · Videojuegos · Cine · Música · Zona20 · Vivir · Entrevistas · Vídeos · Fotos · Archivo · Edición impresa
Ciudades
A Coruña · Albacete · Algeciras · Alicante · Almería · Ávila · Badajoz · Barcelona · Bilbao · Burgos · Cáceres · Cádiz · Cartagena · Castellón · Ceuta · Ciudad Real · Córdoba · Cuenca · Elche · Gijón · Girona · Granada · Guadalajara · Huelva · Huesca · Jaén · Jerez · Las Palmas · León · Logroño · Lleida · Lugo · Madrid · Málaga · Marbella · Melilla · Murcia · Ourense · Oviedo · Palencia · Palma · Pamplona · Pontevedra · Salamanca · San Sebastián · Santander · Santiago · Segovia · Sevilla · Soria · Tarragona · Tenerife · Teruel · Toledo · Valencia · Valladolid · Vigo · Vitoria · Zamora · Zaragoza
Servicios
Alertas SMS · Callejero · Cartelera de cine · Coches de segunda mano · Descarga de software · Empleo · Encuestas · Foros · Listas · Loterías · Mini20 · Museo Virtual · Páginas amarillas · Páginas blancas · Seguros de coche · Sindicación · Tiempo · Trivial · Vivienda
Blogs
Blogs 20minutos · laBlogoteca · Premios 20Blogs
Opinión
Columnistas · Cartas de lectores · Viñetas
Especiales
Premios Oscar 2009 · Premios Goya 2009 · San Valentín 2009 · Resultados Elecciones · Elecciones vascas · Elecciones gallegas · Eurovision 2009
Minuteca
Angelina Jolie · Barack Obama · Fernando Alonso · Gran Hermano · Interviú · iPhone · IRPF · Javier Bardem · Juegos Olímpicos · Lindsay Lohan · Lukoil · Nacho Vidal · Operación Triunfo · Paris Hilton · Penélope Cruz · Premios Goya 2009 · Premios Óscars 2009 · Rajoy · Spore · Tokio hotel · Victoria Beckham · Zapatero
Enlaces
El Tiempo · Mapas · Presupuestos gratis · 20minutes.fr
Anuntis
Anuncios clasificados · Ofertas de empleo · Compra y alquiler pisos · Cursos y formación · Coches de ocasión · Oficinas y locales · Guía de empresas · Ofertas de trabajo · Motos de ocasión · Compra y venta de barcos · Vehiculos industriales · Coches 4x4 de ocasión · Compra y venta de pisos · Líder clasificados online
Corporativo
Trabaja con nosotros · Condiciones de copia y distribución · Quiénes somos · Publicidad · Aviso Legal · Contacto · Titulares RSS

Este periódico se publica bajo licencia Creative Commons