Abrir
Cerrar Accesibilidad cargando
Buscar

"Al doctor Anders Jonasson lo despertó su hermana"... ¿principio del fin de Millenium?

Imagen promocional de la serie Millenium
Imagen promocional de uno de los libros de la serie Millenium.
Ampliar
  • Un aficionado traduce el principio del libro y lo cuelga en su blog.
  • ¿Es piratería, es delito...? Preguntamos a un abogado experto.
  • Se titula La reina en el palacio de las corrientes de aire .
  • El libro saldrá en España este junio.

"Al doctor Anders Jonasson lo despertó su hermana, Hanna Nicander. El reloj marcaba algo menos de la una y media de la mañana. "¿Qué pasa?" se preguntó desconcertado. "Está entrando un helicóptero. Dos pacientes. Un hombre mayor y una mujer joven. A ella le han disparado."

¿Comienza así el primer capítulo de La reina en el palacio de las corrientes de aire, la esperada tercera parte de la trilogía Millenium del escritor Stieg Larsson?

En el último Sant Jordi me di cuenta del impacto que esta serie estaba teniendo en España

Así es, al menos según la traducción hecha desde el original sueco de un particular, Israel, de Tarrassa. 20minutos.es se ha puesto en contacto con este joven, enamorado de Suecia (trabaja en la promoción del turismo de ese país en España) que tras comprarse la edición sueca decidió lanzarse a hacer su particular traducción.

"En el último Sant Jordi me di cuenta del impacto que esta serie estaba teniendo en España", así que comenzó a realizarlo en su tiempo libre y colgar sus avances en su blog con una doble intención: "mejorar mi sueco y dar algo que leer a los fans" que esperan impacientes hasta que a mediados de junio salga a la venta. Lo define como casi "una obra social".

Según sus palabras, la traducción no le está resultando "excesivamente difícil", salvo por "algunos términos médicos o jurídicos".

Parece que las filtraciones y las copias no oficiales que circulan por Internet no afectan únicamente a las grandes superproducciones de Hollywood. La industria editorial también presenta algunos casos, sobre todo en grandes fenómenos literarios como Harry Potter y la mencionada serie de Larsson.

"Hay vulneración de derechos"

20minutos.es ha consultado a Franz Ruz, abogado experto especialista en derechos de autor y derecho de Internet, sobre este asunto. "No es un delito pero sí un ilícito civil (incumplimiento de una normal civil, que no del derecho penal), al igual que ocurre, por ejemplo, con las series de televisión cuando se cuelgan en Internet", asegura Ruz.

La gente lo comprará igual porque no voy a traducir el libro entero

"Para traducir una obra", explica este abogado, "tienes que pedir permiso a su autor y para colgar esa traducción en Internet, también, por lo que habría una clara vulneración de derechos". Según Ruz que se tomen medidas o no depende de muchos factores, "muchos de ellos comerciales".

Israel, por su parte, asegura que no está haciendo mal a nadie: "la gente lo comprará igual porque no voy a traducir el libro entero. Simplemente les doy algo que leer hasta que salga".

Fuentes de la editorial Destino, que publica la obra en España, no han querido dar ninguna importancia a este hecho.

Una trilogía de éxito

Los libros de Millenium se han convertido en todo un fenómeno de ventas con millones de libros vendidos en 32 países y muy pronto se estrenará en España la adaptación cinematográfica de su primera parte, Los hombres que no amaban a las mujeres.

La serie Millenium ha triunfado en más de 32 países
En España, entre los dos ejemplares se han vendido unos 1.200.000 ejemplares. En su país, vendió 4 millones de ejemplares, todo un récord para una población de 6 millones.

Su autor, el periodista sueco Stieg Larsson, no pudo disfrutar del éxito de su obra: murió de un paro cardiaco un mes antes de la salida del primer libro en Suecia.

La serie cuenta las andanzas de una curiosa pareja de investigadores: el periodista Mikael Blomqvist y la 'hacker' Lisbeth Salander.

21 Comentarios
Suscribirse por RSS

Escribir un nuevo comentario

1 Comentario oculto Leer comentario
alviarezantonio
1
Avatar de alviarezantonio
alviarezantonio, 14.05.2009 - 14.13h

    No veo delito en ello, eso incluso es publicidad gratuita para el libro, cuando una persona le encanta la lectura, se apasiona con ella, por eso no veo la culpa.

    No ha traducido ni una sola página del libro.

    Ya no puede recibir valoraciones +2
    2 Comentario oculto Leer comentario
    Dice ser Duna
    2
    Avatar genérico
    Dice ser Duna, 14.05.2009 - 14.29h

    Creo que es una falta de respeto hacia los traductores. La gente que traduce gratis las obras literarias son las causantes de que los traductores estén tan mal pagados. Me gustaría saber qué piensa esa persona si un día fulanito de tal va donde trabaja, hace su trabajo por amor al arte y a él le despiden en consecuencia. Me parece estupendo que lo traduzca para sí mismo si quiere o que intente vender su traducción a una editorial, pero se vulneran los derechos de autor del autor y los derechos de autor de los traductores. Un saludo

    Ya no puede recibir valoraciones 0
    3 Comentario oculto Leer comentario
    tioantonio
    3
    Avatar de tioantonio
    tioantonio, 14.05.2009 - 14.34h

      Yo creo que quién desee leerlo correctamente y quién se ha comprado los anteriores, así lea en el blog de éste chico algo, se lo comprará de igual manera, y al traductor del libro aquí en España, nadie le quitará nada, porque es un profesional haciendo su trabajo y no se le puede comparar con un aficcionado a la traducción sueca.

      La diferencia es obvia, el primero es un aficionado, el segundo un profesional.

      Ya no puede recibir valoraciones +1
      4 Comentario oculto Leer comentario
      Dice ser oscar
      4
      Avatar genérico
      Dice ser oscar, 14.05.2009 - 14.38h

      pues espero que 20 minutos no ande tocando los cojones como casi siempre con sus spoilers de los huevos....iros a tomar por culo majos y por ciertoe s el primer libro y no el segundo

      Ya no puede recibir valoraciones -2
      5 Comentario oculto Leer comentario
      DonPelayo
      5
      Avatar de DonPelayo
      DonPelayo, 14.05.2009 - 14.40h

        Excelentes libros, pesimas portadas y peores titulos.

        Una demostracion mas de que el boca a boca funciona bastante mejor que el marketing.

        Y si no que se lo digan a Mercadona, con una inversion en publicidad de cero y el boca a boca, una de las mayores compañias Españolas de distribucion.

        Estos libros, igual, los vi un dia en una libreria, el primero, pero contemplando la portada y luego el titulo supuse que seria la obra de una feminazi amargada llena de arquetipos y topicos simplones.
        Debido a los buenos comentarios de amigos lectores me anime a leer el primer libro y he de decir que me equivoque y mucho, es uno de los mejores libros que he leido en mucho tiempo.
        Desde aqui recomiendo a quien tenga dudas que lo lea, y si luego no le gusta, que me insulte, pero primero que lo lea.

        Ya no puede recibir valoraciones +1
        6 Comentario oculto Leer comentario
        Dice ser Carla
        6
        Avatar genérico
        Dice ser Carla, 14.05.2009 - 14.41h

        esa es la portada del primer libro de la trilogia..no del segundo..

        Ya no puede recibir valoraciones 0
        7 Comentario oculto Leer comentario
        Dice ser Es lo que tiene la espera a la que nos somete la editorial
        7
        Avatar genérico
        Dice ser Es lo que tiene la espera a la que nos somete la editorial, 14.05.2009 - 14.43h

        Si los de Destino no hubieran retrasado la salida de la tercera parte del libro por puras técnicas de marketing esto no pasaría....
        Pero como por vender más tienen a la gente meses y meses esperando cuando ese libro lo puedes encontrar en otros idiomas pues pasa lo que pasa.
        Ajo y agua.
        Yo lo estoy leyendo desde la página de Israel y me encanta.

        Ya no puede recibir valoraciones +2
        8 Comentario oculto Leer comentario
        Dice ser antoniolarrosa
        8
        Avatar genérico
        Dice ser antoniolarrosa, 14.05.2009 - 14.46h

        A mi entender seria una gran suerte que alguien como este bloguero traductor se intresase tanto con mis escritos, pues no creo que ese escritor fuese peor que yo y lo digo con todo el respeto que me merece una persona fallecida. Que en paz descanse.

        Ya no puede recibir valoraciones 0
        9 Comentario oculto Leer comentario
        Dice ser lola
        9
        Avatar genérico
        Dice ser lola, 14.05.2009 - 15.07h

        los que esten deseando que llegue la tercera y última parte de esta trilogía y la quieran leer de verdad con tranquilidad no sucumbiran ,pero la tentación existe y fastidia que este tio pueda fastidiar tanto el principio como el final

        Ya no puede recibir valoraciones 0
        10 Comentario oculto Leer comentario
        Dice ser Fanática de Millenium
        10
        Avatar genérico
        Dice ser Fanática de Millenium, 14.05.2009 - 16.19h

        Estoy de acuerdo con uno de los comentarios, hacednos el favor de no spoilear, porque no hace falta dar muchos datos para saber de quién trata el primer párrafo, leches.

        Tanto hablar de piratería y de legalidad y estais reproduciendo un texto de una obra con su copyright.

        Ya no puede recibir valoraciones 0

        Hemos bloqueado los comentarios y las correcciones de este contenido. Sólo se mostrarán los mensajes moderados hasta ahora, pero no se podrán redactar nuevos comentarios.

        Consulta los casos en los que 20minutos.es restringirá la posibilidad de dejar comentarios

        Escribir comentario o corrección

        3000 caracteres pendientes

        Introduce el número de la imagen (Código de verificación para prevenir envios automáticos).

        Código seguridad

        Normas para comentar en 20minutos.es
        • Esta es la opinión de los internautas, no la de 20minutos.es.
        • No está permitido verter comentarios contrarios a las leyes españolas o injuriantes.
        • Nos reservamos el derecho a eliminar los comentarios que consideremos fuera de tema.
        • Por favor, céntrate en el tema.
        • Normas y protección de datos