El pasado lunes 16, la cadena de televisión suiza SRG emitió, durante el partido de fútbol entre Alemania y Austria, el himno alemán con unos subtítulos que incluían la letra utilizada en el Tercer Reich.
Tras este grave incidente, el medio de comunicación ha tenido que pedir disculpas. "Fue un error imperdonable", admitieron los responsables de la cadena al presentar sus excusas públicas en un comunicado.
El actual himno alemán y el que utilizó el régimen nazi (y antes de él la República de Weimar) utiliza la misma música compuesta por August Heinrich Hoffmann en 1841, basándose en una pieza del austríaco Joseph Haydn.
La letra del actual himno es distinta en algunos párrafos y en otros es igual, dado que, tras acabar la Segunda Guerra Mundial, se erradicaron todas las referencias supremacistas o belicistas que se cantaron entre 1922, cuando empezó a ser himno alemán, y 1945.
Una de las frases más controvertidas del himno que fueron eliminadas es "Deutschland über alles", "Alemania por encima de todo", que fue exactamente la que los telespectadores suizos pudieron leer en sus pantallas el pasado lunes a través del servicio de subtitulado del teletexto.


La prima de riesgo llega a los 545 puntos
España y Estados Unidos coinciden en que la banca se recapitalice sin acudir a rescates
No hay dos sin tres: el papel de España en la Eurocopa
'Happy Endings', nueva comedia de amigos
La familia de Aguirre esquiva el paro
Ingeniero con experiencia e idiomas, el perfil demandado para trabajar fuera
El orfebre del siglo XVIII que unió lujo, moda y ciencia
Seis viajes adaptados a distintos bolsillos




¡Sé el primero en hacerlo!