Abrir
Cerrar
Buscar
cargando ACCESIBILIDAD

La Fundéu advierte sobre el uso de extranjerismos en el mundo del motor

  • La Fundéu indica que los medios hacen uso exagerado de extranjerismos en sus informaciones sobre deportes de motor.
  • Propone cambiar esas palabras por las españolas.
  • Términos como 'pole position', 'slick' o 'stop and go'.

La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), en un estudio que ha hecho público sobre las noticias relacionadas con los deportes del motor, concluye que la mayoría de los medios de comunicación en España hacen, en las informaciones sobre fórmula 1 y motociclismo, un uso innecesario y abusivo de extranjerismos que conviene corregir.

La Fundéu BBVA, que trabaja con el asesoramiento de la Real Academia Española, recuerda que un "extranjerismo", según el Diccionario de la lengua española, es una palabra o frase tomada de otro idioma y que, si bien la incorporación de algunos de estos extranjerismos enriquece nuestra lengua, a veces resultan innecesarios, ya que existen en nuestro idioma términos equivalentes.

Para la Fundación del Español Urgente, en el mundo deportivo se emplean muchas de estas palabras, que en ocasiones desplazan las formas castellanas. Con su informe pretende explicar el significado de algunos de estos términos que se utilizan en la fórmula 1 y en el motociclismo y propone alternativas.

La warm up lap, que no es más que la "vuelta de calentamiento"

En las noticias sobre los entrenamientos se suelen describir las características de los vehículos y sobre todo de los neumáticos que llevan, y así se habla de los slick, que son los "neumáticos lisos", pensados para rodar sobre un pavimento seco, y de los full wet, los "neumáticos de lluvia", adecuados para lluvia extrema por tener dibujo en la banda de rodadura. Cuando hay poca agua en el asfalto se utilizan los "neumáticos mixtos", menos rayados que los anteriores.

En la jornada de clasificación, previa a la carrera, todos los pilotos luchan por obtener el mejor tiempo y a ser posible por lograr la pole position. La pole es la "primera posición" de la parrilla de salida y la consigue el piloto más rápido.

Antes del comienzo de cada gran premio los pilotos comprueban el estado de su vehículo en la warm up lap, que no es más que la "vuelta de calentamiento".

Sobre el desarrollo de la carrera podemos leer u oír frases como: "Barrichello, que entró a repostar con el safety car en pista y el pit lane cerrado, fue sancionado con un stop and go que le obligó a pasar por boxes y detenerse durante 10 segundos".

Estos extranjerismos serían sustituibles respectivamente por "coche de seguridad" (safety car), que es el coche que va delante de los pilotos en la vuelta de reconocimiento o cuando la carrera se detiene por algún accidente; "vía de servicio" (pit lane), el carril paralelo al circuito por el que los vehículos circulan cuando entran y salen de los garajes o del pit, zona que hay delante destinada al cambio de ruedas, al repostaje de combustible, etc. durante la carrera.

¿Pare y siga o Stop and go?

"Pare y siga" (stop and go), es una penalización que consiste en que el piloto debe ir a su garaje, parar diez segundos y continuar la carrera, a diferencia de drive-through penalty, "pase y siga", que le obliga a pasar por la vía de servicio sin pararse. Y por último los boxes son los "garajes" de cada equipo donde se preparan y revisan los vehículos.

"Pare y siga" (stop and go), es una penalización que consiste en que el piloto debe ir a su garaje, parar diez segundos y continuar la carrera

Los pilotos se comunican con los ingenieros mediante la team radio, es decir, por la "radio del equipo" o simplemente por la "radio".

Las reuniones y negociaciones se llevan a cabo en una zona exclusiva para los equipos, el paddock o "parque", situado detrás de los garajes. Aquí también están los camiones, las carpas de cada escudería, las autocaravanas (motorhome), y se pueden ver los vehículos en los garajes privados los días previos a la carrera, sólo para privilegiados.

Algunos de estos términos, empleados sobre todo en el lenguaje periodístico, no son conocidos por todo el mundo y esto dificulta la comprensión de la información que se ofrece.

Por ello y porque en muchos casos supone un empobrecimiento de nuestro idioma, la Fundéu BBVA recomienda no utilizar los extranjerismos, en su mayoría anglicismos, cuando en nuestra lengua exista algún equivalente.

49 Comentarios
Suscribirse por RSS

Escribir un nuevo comentario

41 Comentario oculto Leer comentario
Dice ser Jesus
41
Avatar genérico
Dice ser Jesus, 08.05.2008 - 11.37h

Y desde cuando 'Fundeu' es español????

Prefiero aprender ingles que algun dialecto que se habla en cuatro pueblos

Ya no puede recibir valoraciones 0
42 Comentario oculto Leer comentario
Dice ser LostInParadise
42
Avatar genérico
Dice ser LostInParadise, 08.05.2008 - 11.50h

Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA): Quiénes son estos tíos? Anda ya!!! Hay palabras que NO se pueden traducir. En las notícias te dicen: "El abierto de Australia" y dices...Qué es el abierto? Hasta que te das cuenta que hablan del Open de tenis. Así también el fútbol lo tendrían que cambiar por balonpié, etc... y un montón de palabras cotidianas que no son españolas. Dejádnos ser pluriparlantes, please!!!

Ya no puede recibir valoraciones 0
43 Comentario oculto Leer comentario
Dice ser Anders
43
Avatar genérico
Dice ser Anders, 08.05.2008 - 11.53h

Un idioma tan lindo como el español no necesita palabras ingleses. Nunca me ha gustado el ingles pero el español me sigue gustando cada día mas. Saludos de un noruego.

Ya no puede recibir valoraciones 0
44 Comentario oculto Leer comentario
Dice ser cansinos
44
Avatar genérico
Dice ser cansinos, 08.05.2008 - 11.56h

Lo mejor sería eliminar de una vez por todas el castellano y cambiar al inglés como idioma oficial de españa

Ya no puede recibir valoraciones 0
45 Comentario oculto Leer comentario
Dice ser Caballero Templario
45
Avatar genérico
Dice ser Caballero Templario, 08.05.2008 - 12.12h

Pués que le den un toque a los periodistas deportivos que son los que nos estan bombardeando con estas palabras extranjeras.
Se supone que los periodistas deberían dominar el idioma y escribir sus artículos de forma inteligible para el resto de los probrecitos lectores.
Tambien es una forma muy util de hacerse pasar por expertos en un deporte determinado.

Ya no puede recibir valoraciones 0
46 Comentario oculto Leer comentario
Dice ser No te enteras
46
Avatar genérico
Dice ser No te enteras, 08.05.2008 - 12.18h

excalopin - #45

Me imagino que te borran la lista porque no está muy claro que es lo que quieres mostrar, muy monas las listas pero... ¿qué? ¿que buscamos?

Ya no puede recibir valoraciones 0
47 Comentario oculto Leer comentario
Dice ser rarra
47
Avatar genérico
Dice ser rarra, 08.05.2008 - 12.35h

Que cutre soys

Ya no puede recibir valoraciones 0
48 Comentario oculto Leer comentario
Dice ser excalopin
48
Avatar genérico
Dice ser excalopin, 08.05.2008 - 13.03h

08.05.2008 - 12:18h - Dice ser No te enteras - #46

creo que le hace mucho honor a tu nick, si te fijas verás que el primer razgo que destaca es la hipocrecía, la misma que tienen en denotar como inapropiadas, inadecuadas o incorrectas cosas y actitudes que utilizan a diario

quién es el que no se entera????

Ya no puede recibir valoraciones 0
49 Comentario oculto Leer comentario
Dice ser Super
49
Avatar genérico
Dice ser Super, 08.05.2008 - 13.09h

Bueno tambien se está imponiendo estos extrangerismos en la calle.
Hece poco me dijo un compañero de trabajo
- "Tengo que llevar el coche a boxes a cambiar el aceite"
Nunca lo habia oido anteriormente. Pero inmediatamente relacioné boxes con taller. Con esto quiero decir que estamos acostumbrandonos a utilizar palabras extrangeras y a incorporarla como si fueran parte de nuestro idioma.

Ya no puede recibir valoraciones 0

Hemos bloqueado los comentarios y las correcciones de este contenido. Sólo se mostrarán los mensajes moderados hasta ahora, pero no se podrán redactar nuevos comentarios.

Consulta los casos en los que 20minutos.es restringirá la posibilidad de dejar comentarios

Escribir comentario o corrección

3000 caracteres pendientes

Introduce el número de la imagen (Código de verificación para prevenir envios automáticos).

Código seguridad

Normas para comentar en 20minutos.es
  • Esta es la opinión de los internautas, no la de 20minutos.es.
  • No está permitido verter comentarios contrarios a las leyes españolas o injuriantes.
  • Nos reservamos el derecho a eliminar los comentarios que consideremos fuera de tema.
  • Por favor, céntrate en el tema.
  • Normas y protección de datos