Spahish for Everyone (Español para todos) un videojuego creado por Activisión para la consola portátil de Nintendo la DS, está generando polémica en EE UU por el uso de estereotipos y algunas frases que están siendo calificadas de racistas. Algunos consumidores han llegado a devolver el juego después de comprarlo indgnado por su contenido.
El título de Activisión comienza con la imagen de dos niños, uno blanco y el otro de piel más oscura, que le pide que le deje jugar. Mientras el segundo juega con la DS aparece una limusina y, desde dentro, alguien le llama: "Miguel, vámonos, sube al coche".
El niño se va dejando a su amigo sin la consola, y le siguen no uno, sino dos coches de policía. Aparece en escena un taxi conducido por Gina, la tía del chaval, hispana para más señas, que le dice que seguramente Miguel se ha ido a México con su consola. Así que monta al desconsolado propietario de la DS en el coche y le lleva a Tijuana.
En esa escena la tía Gina le dice al desconsolado protagonista del juego una de las frases más criticadas del juego. "Puedo enseñarte muchas cosas, y español es sólo una de ellas..."
Otro de los profesores improvisados que ayudarán al niño rubio a recuperar su consola es un toro, que transmite frases proféticas como "grandes aventuras te esperan en la parte trasera de esta furgoneta". También pasará el protagonista por una tenebrosa ciudad en la que otro tío, Juan, que realiza "trabajos de exportación a EE UU", le ayudará a encontrar al niño que le robó la consola.




Tres internos vigilan el sueño de José Bretón
La cruz de cámaras de 'GH': las arterias del 'reality'
Apple inspeccionará a sus proveedores en China
Así se lucha en España contra el dopaje
Shakira: "Un león marino ha intentado atacarme"
El uso de Facebook pone fin a la huída de un prófugo italiano
Las "extrañas cualidades humanas" de los perros
Moody's rebaja la calificación de la deuda de España
¡Sé el primero en hacerlo!