El dominio de una segunda lengua, un elemento crítico para los actuales estudiantes

Contar con una segunda lengua en el currículum puede abrir muchas puertas en el mercado laboral.
Contar con una segunda lengua en el currículum puede abrir muchas puertas en el mercado laboral.
GTRES
Contar con una segunda lengua en el currículum puede abrir muchas puertas en el mercado laboral.

Reforzar los idiomas sigue siendo un reto pendiente en nuestro sistema educativo aunque muchas universidades han avanzado en los últimos años, especialmente en las ramas sociales y jurídicas, así como en algunas ingenierías y arquitectura.

La mayoría de centros ya exigen un mínimo de créditos en inglés para conseguir la graduación. Potenciar una segunda lengua, especialmente el inglés o el francés, se ha convertido en un elemento en la inserción laboral básico en un mundo globalizado. Suben con fuerza el alemán, aunque también las lenguas asiáticas como el chino y el japonés, y el ruso, que fue impulsado por el aumento del turismo.

Las universidades ya imparten algunas clases con el inglés como lengua vehicular, e incluso hay grados que en su totalidad se cursan en este idioma y también másters. La apuesta es mayor en busca de la internacionalización que pueda atraer a nuestras aulas alumnos extranjeros y reforzar los idiomas en uno de los países europeos con peores índices en competencias de lenguas.

Según el último informe de English Proficiency Index, que mide la competencia en inglés por países, España, con el puesto 23– competencia moderada– se encuentra en mejor posición que países como Francia o Italia, pero alejada de los primeros puestos ocupados por Suecia, Dinamarca o Noruega. Un estudio de la Organización de Consumidores y Usuarios (OCU) afirma que solo uno de cada diez españoles asegura tener un nivel de inglés avanzado, una situación similar cuando se pregunta por el francés, el alemán o el portugués.

En esta encuesta, la mayoría de los participantes alegaron que sus deficiencias en una segunda lengua se debían al sistema educativo, incluyendo la universidad. No obstante, el informe sobre millennials (jóvenes entre 16 y 24 años) del Cambridge University Press deja patente que los jóvenes españoles consideran que saber inglés será fundamental para encontrar trabajo en España (en un 89%) y aún más en el extranjero (96%). Estos jóvenes aprecian en un 93% que hablan mejor inglés que sus progenitores.

Otro estudio afirma que el 48% de los millennials tiene un nivel medio de inglés, superando la media de población (33%), y según el Eurostat, España es uno de los países que más está avanzando en la enseñanza del idioma. Entre las medidas implementadas con más intensidad para revertir esta situación, encontramos las del sistema educativo catalán, ya que a partir de 2018 todos los graduados de universidad deberán acreditar el nivel B2 en una tercera lengua (además del castellano y catalán), que es el equivalente al First Certificate del inglés. El B2 se ha convertido en el nivel de idiomas que la Unión Europea considera básico para la movilidad laboral, unas aptitudes recogidas en el Marco Europeo Común de Referencia para las Lenguas, en el que se detallan los niveles de dominio de un idioma extranjero, útil para comprender a nivel general una conversación e interactuar de modo eficaz con el interlocutor.

idiomas

El Govern de la Generalitat está preparando ayudas de 350 euros en becas universales si los alumnos se matriculan en las escuelas de idiomas de las universidades o incluso en centros privados o en las escuelas oficiales. Además del inglés se permitirá acreditar otras lenguas, como el alemán, el francés, el italiano o aquellos idiomas de los que puedan examinarse en la selectividad. Medidas como esta se están implementando en otras comunidades, como Cantabria, Baleares, y en algunas universidades de toda España. Estas reformas han recibido críticas debido a que se considera que el nivel que se ha estado dando hasta ahora en la educación primaria y secundaria era insuficiente para poder acceder a la universidad con competencias de inglés avanzando.

Por otro lado, para obtener las becas Erasmus también se está exigiendo un nivel de inglés B2 o equivalente en la lengua en la que se vaya a recibir la educación en destino. Esto ocurre desde la última reforma, aunque la filosofía de estos sistemas de intercambio era poder aprender el idioma y sumergirse en otra cultura. Existen titulaciones que ya se cursan con dominio de una lengua concreta, como ocurre con Administración y Dirección de Empresas, Maestro en Educación Infantil y en Educación Primaria.

En la Universidad Autónoma de Barcelona, por ejemplo, se enseña el chino o el japonés en el Grado de Estudios Asiáticos, idiomas que se están abriendo paso con fuerza, como demuestra el interés de muchos estudiantes por esta clase de titulaciones, debido a la falta de expertos españoles en los mercados emergentes. En estos grados, los alumnos deben aprender una lengua asiática y contar también con el inglés como uno de los lenguajes vehiculares. Los estudios de chino, japonés y alemán han crecido en demanda en los últimos años en España debido a sus posibilidades laborales.

La necesidad de los españoles es cada vez mayor como confirma el hecho de que en 2011 y en 2014 el número de centros de enseñanza de idiomas haya aumentado un 33%. También ha crecido el número comunidades autónomas que acreditan los niveles superiores de dominio de idiomas, como el C1 o el C2.

El informe Acreditación de la lengua inglesa en las universidades españolas, presentado en 2015, y que recogía los datos aportados por 50 universidades –40 públicas y 10 privadas–, reconocía «avances significativos» en materia de idiomas en la enseñanza, especialmente entre los requisitos para los graduados, ya que la mayoría de universidades exigían unos conocimientos mínimos en inglés, aunque muchas se conformaban con el B1. Este nivel ha sido impulsado desde la implementación del Espacio Europeo de Educación Superior (EEES), el plan Bolonia. El presidente del Gobierno en funciones, Mariano Rajoy, aseguró que era necesario poner en marcha un plan para que dentro de 10 años todo licenciado deba acreditar el nivel B-2 de inglés para obtener el título de grado.

Aumentan las carreras de Traducción e Interpretación y Lenguas Modernas

La carreras de Traducción e Interpretación y Lenguas Modernas han aumentado su demanda, especialmente en Universidades como la de Granada (el grado más demandado), la Universidad Jaume I de Castellón, la Complutense de Madrid, la Autónoma de Barcelona o la de Madrid, o la de Salamanca.

El inglés y el francés, siguen siendo los idiomas con demanda más estable, pero también hay interés en el árabe e italiano. Entre las lenguas más estudiadas en Europa, el español ya está en la cuarta posición según los últimos datos publicados por la Unión Europea. En la Estrategia para la Internacionalización de las Universidades Españolas 2015-2020 el Gobierno fijó el ambicioso objetivo de que los grados fueran bilingües en un 30% y los másters al 50%, aunque será necesaria una mayor inversión y capacidad del profesorado en algunos centros. Los idiomas se están convirtiendo en un requisito crítico para la empleabilidad.

Las entrevistas en inglés son más usuales. No distan mucho de un proceso de selección normal. «Existen distintas formas de evaluar un idioma, dependerá del puesto, ya que no es lo mismo un traductor que alguien de ventas. Normalmente es más importante la capacidad de mantener una conversación que la gramática», explica Nuria Esparza, directora de Atracción de Talento de Adecco. Puede tratarse de una entrevista en inglés en la que se deberá demostrar soltura, espontaneidad, rigor y sobre todo recomiendan «no ponerse nervioso». Destacará la fluidez verbal.

Mostrar comentarios

Códigos Descuento