Abrir
Cerrar
Buscar
cargando ACCESIBILIDAD

Coruña ¿L o A?

Señalización A Coruña
Señalización A Coruña (EFE)
Ampliar
  • La entrada del Bloque Nacionalista Galego (BNG) provocará la retirada paulatina de la "L".
  • En la ciudad se utilizan indistintamente ambos topónimos, La Coruña y A Coruña.

La cuestión de ponerle un artículo u otro a esta ciudad gallega es un tema muy controvertido. En castellano se denominaría La Coruña, acepción recomendada por la Real Academia de La Lengua Española; y en gallego A Coruña, lo que sería la denominación oficial conforme a la ley 3/1983 de Normalización Lingüística.

Ésta en su artículo número 10 especifica que “los topónimos de Galicia tendrán como única forma oficial la gallega”.

El ex alcalde de la ciudad se despidió del cargo cantando el "lalala"

A pesar de ello, en el municipio siempre se han utilizado indistintamente las dos denominaciones, para documentos oficiales en castellano, La Coruña y para documentos oficiales en gallegos, A Coruña.

En 2004 el ayuntamiento aprobó un acuerdo plenario que amparándose en la Ley de las Grandes Ciudades pretendía establecer la cooficialidad de las dos formas toponímicas, incumpliendo la ley de Normalización Lingüística.

Pero el Tribunal Superior anuló este acuerdo por considerar que una norma municipal no puede derogar a la ley anteriormente citada.

Francisco Vázquez, quién fuera alcalde de esta ciudad entre 1983 y 2006, siempre empleaba el término de La Coruña, de hecho, en su despedida del cargo se despidió cantando el “la la la” de Masiel, según publica la vanguardia.

Javier Losada, su sucesor en el cargo, perdió el pasado 27 de mayo tres concejales y con ello la mayoría absoluta, lo que le obliga a depender del Bloque Nacionalista Galego (BNG) que cuenta con seis ediles.

Con la entrada de los nacionalistas en el ayuntamiento la retirada del topónimo La Coruña es cuestión de tiempo, según explican éstos, quienes ya han creado el Servicio de Normalización Lingüística, desde el que están empezando a eliminar la polémica "L" de todos los impresos y rótulos municipales.

De momento, los defensores de la "L" no se han pronunciado al respecto, “Lacoru”, como así la llaman algunos, sigue manteniendo su denominación tanto en castellano como en gallego.

418 Comentarios
Suscribirse por RSS

Escribir un nuevo comentario

411 Comentario oculto Leer comentario
Dice ser Tronchi
411
Avatar genérico
Dice ser Tronchi, 07.07.2007 - 14.50h

Y por último, solamente decir que la ley de normalización lingüística que establece A Coruña como nombre oficial de la ciudad no me parece razón para que en castellano se deje de decir La Coruña, igual que el nombre oficial de Londres me imagino que será London, y yo en castellano digo Londres. Por tanto, aunque el nombre oficial de la ciudad sea A Coruña, si un documento jurídico o de cualquier otro tipo es redactado en castellano y se nombra a esa ciudad, lo más correcto desde mi punto de vista sería poner La Coruña. Igual que lo más lógico y correcto es escribir en castellano CataluÑa (y CataluNYa en catalán) y lo más lógico y correcto es escribir EspaNYa en catalán (y EspaÑa en castellano). Y así con todos los topónimos.
Y todo esto lo digo porque es mi opinión, que puede estar equivocada o no estarlo, y no tengo ganas de ofender a nadie pero francamente, muchos de los gallegoparlantes de este foro no han mostrado ningún respeto a los que piensan distinto de ellos, llamando facha a todo el mundo, y luego pedirán respeto. Yo no lo entiendo.

Ya no puede recibir valoraciones 0
412 Comentario oculto Leer comentario
Dice ser periscopio
412
Avatar genérico
Dice ser periscopio, 08.07.2007 - 10.47h

Tronchi

Aunque por mi parte el tema está superzanjado te voy a contestar por aquello de devolverte el saludo.
Entiendo perfectamente lo que dices y por qué lo dices. Como todo el mundo tienes tu punto de vista que te carga de razones pero aunque te diese la razón en todo lo demás no dejarian de sonar en mis orejas tus palabras de "...es algo que surgió." y "...pero no porque vayan con la idea de traducir, sino porque ha surgido así, y se debería respetar." Pienso exactamente lo contrario.
El problema es que el nombre oficial no se cambió como algo natural que haya surgido. Se cambió sistemáticamente y por la fuerza en toda Galicia la toponimia que tuviese algún rastro de gallego, lográndose traducciones y bailes de fonemas cómicos. Este cambio oficial se impuso por la fuerza y es fiel reflejo de las intenciones de quien lo realizó, silenciar todo asomo de cultura propia intentando rebajarla a un uso lo mas alejado posible del poder o de cualquier manifestación que la dignificase. Esto es lo que hay. Si somos todos ciudadanos de un mismo país, qué necesidad hay de cambiarnos algo tan respetable e identificativo como nuestro propio nombre y además sabiendo cómo se hizo, y no por referéndum precisamente.
De todas formas puedes seguir pensando que es un atropello que los gallegos puedan llamar por su nombre a sus pueblos de manera oficial y decirlo como te dé la gana, pero ahora ya sabes que hay puntos de vista diferentes al tuyo, no menos legitimados pero con más razones.
Por cierto, este tema no tiene nada que ver con el Bloque, llevamos 25 años con él.
Otro saludo.

Ya no puede recibir valoraciones 0
413 Comentario oculto Leer comentario
Dice ser Mª Jesús
413
Avatar genérico
Dice ser Mª Jesús, 09.07.2007 - 23.57h

"Yo nací, me crié y viví siempre en La Coruña."
Esto es cierto, y si tuviera que escribir esto mismo en Gallego, por lógica, tendría que poner A Coruña.
Mezclar Gallego y Castellano o Español, como prefiráis, en mi tierra, siempre se llamó "castrapo", a esa mezcla de idiomas, sin lógica ni sentido ninguno.
La Real Academia de la Lengua Gallega, para algo está, digo yo....y creo que ya se pronunció al respecto.

Ya no puede recibir valoraciones 0
414 Comentario oculto Leer comentario
Dice ser Ave de paso
414
Avatar genérico
Dice ser Ave de paso, 10.07.2007 - 10.21h

Mª Jesús Casal-#415

Cambias tu nombre y apellido en función del idioma en que estás hablando?
Es la pregunta del concurso.

Ya no puede recibir valoraciones 0
415 Comentario oculto Leer comentario
Dice ser YO
415
Avatar genérico
Dice ser YO, 11.07.2007 - 01.14h

Como se non tiveramos en que gastar os cartos ainda andamos a voltas co a ele, hay que foderse

Ya no puede recibir valoraciones 0
416 Comentario oculto Leer comentario
Dice ser XANDASCANICA
416
Avatar genérico
Dice ser XANDASCANICA, 19.07.2007 - 20.11h

En Santiago existe una calle dedicada a XOAN CARLOS I , y otra dedicada a la REPUBLICA ARXENTINA ¿ no es esto un atropello al nombre del Rey y a la denominación oficial dela República Argentina ?

Ya no puede recibir valoraciones 0
417 Comentario oculto Leer comentario
Dice ser EU89
417
Avatar genérico
Dice ser EU89, 04.08.2007 - 22.09h

El nombre Oficial de la ciudad es A Coruña, pero la ciudad es bilingüe, así que quien hable en Español que diga LA y quien hable Gallego A, o acaso tu viajas a New York o a Japan?, que yo sepa viajamos, los gallegohablantes o Xapón e a Nova Iork y los Castellanohablantes a Nueva York y a Japón... más no son los nombres oficiales

Ya no puede recibir valoraciones 0
418 Comentario oculto Leer comentario
Dice ser Juan Antonio GIL PERALTA
418
Avatar genérico
Dice ser Juan Antonio GIL PERALTA, 13.08.2007 - 19.11h

pienso que es una cosa muy clara. en español LA CORUÑA, en gallego A CORUÑA

Ya no puede recibir valoraciones 0

Hemos bloqueado los comentarios y las correcciones de este contenido. Sólo se mostrarán los mensajes moderados hasta ahora, pero no se podrán redactar nuevos comentarios.

Consulta los casos en los que 20minutos.es restringirá la posibilidad de dejar comentarios

Escribir comentario o corrección

3000 caracteres pendientes

Introduce el número de la imagen (Código de verificación para prevenir envios automáticos).

Código seguridad

Normas para comentar en 20minutos.es
  • Esta es la opinión de los internautas, no la de 20minutos.es.
  • No está permitido verter comentarios contrarios a las leyes españolas o injuriantes.
  • Nos reservamos el derecho a eliminar los comentarios que consideremos fuera de tema.
  • Por favor, céntrate en el tema.
  • Normas y protección de datos