España, un país de mariachis y tangos para la serie 'Cómo conocí a vuestra madre'

  • En el último episodio emitido en Estados Unidos, Ted Mosby, uno de los protagonistas, rememora un viaje que hizo a España.
  • En él se tropieza con mariachis y baila un tango con una sevillana.
  • Además, sitúa de forma errónea casi todas las ciudades que aparecen en un mapa de la península ibérica, con Mérida en territorio portugués.
  • Vota en nuestra lista de Los gazapos 'made in Spain' de la industria norteamericana.
Imagen de 'Como conocí a vuestra madre', con una España 'alternativa'.
Imagen de 'Como conocí a vuestra madre', con una España 'alternativa'.
CBS
Imagen de 'Como conocí a vuestra madre', con una España 'alternativa'.

Una vez más, la industria de entretenimiento norteamericana demuestra el escaso conocimiento que tiene sobre nuestro país. Esta vez ha sido la popular serie Cómo conocí a vuestra madre, emitido en España en Neox y Fox, la que ha metido 'la pata'.

En el último capítulo emitido, perteneciente a la octava temporada, Ted Mosby (Josh Radnor), uno de los protagonistas, rememora un viaje que realizó a España. Detrás de él se muestra un mapa de la península ibérica en el que prácticamente todas las ciudades que se señalan, entre ellas Barcelona, Sevilla, Mérida y 'Valencenia' están fuera de sitio. Además, Mérida se sitúa en territorio portugués.

Por si fuera poco, durante su viaje por 'España' se tropieza con mariachis y una mujer vestida de sevillana con la que baila un tango.

Otras series también tuvieron 'patinazos' memorables: McGyver mostró un País Vasco 'sui generis', donde los lugareños son sudamericanos que visten chaleco y boina calada, y sus campos de entrenamientos parecen propios de las FARC, con racimos de bananas en las cabañas.

Otra serie de los 80, El Equipo A, no se quedó atrás: en el famoso episodio con Ana Obregón se mostraba el aeropuerto de Madrid como una pista de arena con trabajadores mexicanos, que tratan de detener al grupo de héroes al grito de: "¡Alto, gringos!".

Con el paso de los años la producciones televisivas mejoraron un poco en ambientación. En Alias, Jennifer Gardner visita Sevilla al ritmo de una melodía de pega con guitarra española. Eso sí, no faltan mujeres bailando flamenco y 'españoles' hablando con acento sudamericano.

También el País Vasco es escenario de un capítulo de Chuck, y en esta ocasión tampoco se olvidan de la chapela.

En la serie de dibujos animados Padre de Familia Madrid y Cataluña se funden en el hijo de Glenn Quagmire, un madrileño que tiene prisa por ir a ver los toros y viste una camiseta con la bandera balugrana.

Pero el colmo de la confusión entre Madrid y Barcelona se lo lleva CSI: Nueva York, en la que un Mosso d'Esquadra llamado Héctor Vargas y con acento cubano participa en la investigación de un crimen.

"¿Te resultan familiares los mossos d' esquadra?", le pregunta Mac Taylor (Gary Sinise) a su compañera, Jo (Sela Ward). "El FBI me mandó a Madrid en el 2004, para supervisar la investigación de los atentados a los trenes", asiente ella.

En la gran pantalla, los 'gazapos made in Spain' también han sido sonados: en la película de James Bond El mundo nunca es suficiente, Día y NocheMisión imposible 2, confundían y 'fundían' la Semana Santa con los sanfermines o las fallas de forma impúdica.

Mostrar comentarios

Códigos Descuento