A continuación reproducimos la carta, en inglés, del representante del jugador:
David misunderstood the question from the paparazzi. He thought she said
>> 'How are Victoria and the babies' (meaning the boys). He said that
>> Victoria and the boys were fine.
>>
>> What in fact she asked was how is Victoria and her baby. He
>> misunderstood the question as you can imagine it was busy and he was
>> focused on signing autographs.
>>
>> She is not pregnant.....
TRADUCCIÓN
David malinterpretó las preguntas de los paparazzi. Creyó que le estaban preguntando:¿Cómo están Victoria y los niños? El contestó que Victoria y los niños estaban bien, cuando lo que la periodista le había preguntado era como estaba ella y su bebé. Él malinterpretó la pregunta porque como puede usted imaginar estaba muy ocupado firmando autógrafos. Ella no está embarazada.
Lo cierto es que en la cinta dela entrevista, emitida por varias televisiones podía escucharse con toda claridad la pregunta de la periodista sobre si Victoria estaba esperando un hijo. El futbolista contestó afirmativamente.


De Guindos: "El futuro del euro, en España e Italia"
Merkel pide tener confianza en las reformas de España
El Gobierno admite cambios a la reforma financiera
El proyecto de Valdevaqueros "no contempla urbanizar playa"
Carmen Thyssen: "Quizás soy millonaria en arte, pero no en liquidez"
Pedro Rodríguez: "El único '7' de España es Villa"
El número de clientes de Telefónica cae
¿Qué disparó la Policía contra los mineros?



¡Sé el primero en hacerlo!