Abrir
Cerrar
Buscar
cargando ACCESIBILIDAD

Evo Morales y Microsoft presentarán "Windows" en quechua

Las claves:

  • Windows y elpaquete Office serán comercializados en esa lengua.
  • Es el idioma más hablada en Bolivia después del español.
  • También se traducirán al aimara, la otra lengua indígena de amplio uso en el país.

El presidente de Bolivia, Evo Morales, y la multinacional informática Microsoft, presentarán el viernes los programas "Windows" y "Office" en quechua, la lengua más hablada en Bolivia después del español.

La traducción está enmarcada en un plan de "inclusión digital" y traducción de "software" a lenguas nativas de la multinacional, que también está dispuesta a traducirlos al aimara, si el Gobierno boliviano organiza un grupo de expertos en esa lengua para guiar el trabajo.

Para la traducción al aimara, el Gobierno debe formar un grupo de expertos que guíe el trabajo

La población hablante de quechua de Bolivia, según el Instituto Nacional de Estadística (INE), era 2,2 millones en 2001, sobre un total de 8,3 millones de censados ese año -la población proyectada para el 2006 es de 9,4 millones de habitantes-.

La empresa de Bill Gates asegura que los beneficiados en Bolivia pueden ser hoy en día 2,6 millones de ciudadanos.

Los programas serán instalados gratuitamente en quienes tengan el "software" legal de "Windows" y "Office", y los primeros en beneficiarse serán los 255 constituyentes reunidos en Sucre.

Allí desde hace tres semanas funciona la Asamblea Constituyente que busca dar un mayor protagonismo a los indígenas en la vida del país.

Las aplicaciones informáticas ya fueron presentadas este año en Perú, donde la traducción fue realizada por expertos de las universidades San Antonio Abad de Cusco, San Cristóbal de Huamanga, de Ayacucho; y la Nacional de Educación Enrique Guzmán y Valle.

El presidente Morales, de la etnia aimara, está interesado en una traducción de esos programas a su lengua materna, que en Bolivia hablan 1,5 millones de personas, según el censo de 2001.

64 Comentarios
Suscribirse por RSS

Escribir un nuevo comentario

61 Comentario oculto Leer comentario
Dice ser wilson
61
Avatar genérico
Dice ser wilson, 06.09.2006 - 00.53h

a mi me alegra que windows haya traducido al quechua y quiero decirles en quechua a los demas que opina " nuga as allinpuni kay windows quecha
y manasina wakinman gustanchu y as allintataj tukiriskankuta kelgananku ma as allintachu parlanku, nugapaj uj jatun kusicuy.
waj punchay cama kachun llajtamasis.

Ya no puede recibir valoraciones 0
62 Comentario oculto Leer comentario
Dice ser Ruth
62
Avatar genérico
Dice ser Ruth, 05.01.2007 - 03.44h

Como le gusta a la gente del "Primer Mundo" mirar por encima del hombro a quienes son diferentes a ellos y sobretodo que hablen con una seguridad apabullante de aquella cultura que desconocen.
Creo que bastantes disgustos hemos tenido a lo largo de la historia de la humanidad debido a posturas racistas- como las reflejadas en los anteriores comentarios - que no hacen más que demostrar la falta de sentido común de algunas "personas".
Puede ser que talvéz se trate de una publicidad más para Gate,un error de Evo, quien sabe. Pero para estas personas cuya lengua materna ha sido sustituida por otra foránea obligatoriamente por muchos años, tienen derecho,como todo ciudadano del mundo, a acceder a material, software, fuentes, o lo que fuere en su propio idioma, asi como los catalanes, y otros tantos en España, porque el idioma forma parte de la identidad personal de cualquier individuo.
Si luego lo piratean, o sólo pueden tener acceso a ellas cuando estén en la escuela , en la biblioteca, es ya otra historia , el detalle está en que el software esté disponible en su lengua materna, aymara o quechua.
Eso si, los gastos de traducción y otros , deberia pagarlo Gate.

Ya no puede recibir valoraciones 0
63 Comentario oculto Leer comentario
Dice ser karen
63
Avatar genérico
Dice ser karen, 12.04.2007 - 22.55h

me parece,..q cada cosa tiene su lugar, q qieran hacere eso,,,pues hay decisiones y opiniones q hay q respetar, mientras todo sea legal. da lo mismo q se diga microsof "windows" en CATALAN,,,,pues q comentarios se dirian?

Ya no puede recibir valoraciones 0
64 Comentario oculto Leer comentario
Dice ser BEATRIZ
64
Avatar genérico
Dice ser BEATRIZ, 13.04.2007 - 15.16h

ola evo que tal ? si me gusta eso que haya windows en quechua y mas el officce felicidades desde puerto suarez te saludo con las coordialidades que te mereces amigo sr. presidente hasta otra oportunidad .
att. beatriz mejia

Ya no puede recibir valoraciones 0

Hemos bloqueado los comentarios y las correcciones de este contenido. Sólo se mostrarán los mensajes moderados hasta ahora, pero no se podrán redactar nuevos comentarios.

Consulta los casos en los que 20minutos.es restringirá la posibilidad de dejar comentarios

Escribir comentario o corrección

3000 caracteres pendientes

Introduce el número de la imagen (Código de verificación para prevenir envios automáticos).

Código seguridad

Normas para comentar en 20minutos.es
  • Esta es la opinión de los internautas, no la de 20minutos.es.
  • No está permitido verter comentarios contrarios a las leyes españolas o injuriantes.
  • Nos reservamos el derecho a eliminar los comentarios que consideremos fuera de tema.
  • Por favor, céntrate en el tema.
  • Normas y protección de datos