Canoa y hamaca, los prímeros 'americanismos' del castellano

'Canoa' y 'hamaca' son las primeras palabras americanas recogidas en los escritos de Colón, iniciador y "gran impulsor" de la internacionalización del Castellano, que además "escribió poesía y apasionantes libros de geografía" según el director del Instituto de Castilla y León de la Lengua, Gonzalo Santonja.
El director del Instituto Castellano y Leonés de la Lengua y escritor Gonzalo Santonja definió en Ávila a Cristóbal Colón como la "primera piedra de la internacionalización de nuestra lengua" durante el ciclo de conferencias 'Certezas y enigmas de Cristobal Colón' organizado en Ávila con su ponencia 'Las primeras palabras americanas del español'.

"El descubrimiento de América ha tapado otras facetas de Cristóbal Colón igualmente importantes dentro de su historia, como fue la recogida de términos indígenas que luego fue incorporando al castellano", subrayó Gonzalo Santonja, quien apuntó que "los primeros fueron canoa y hamaca", tal y como recoge Fundéu.

"En su segundo viaje a tierras americanas -dijo Santonja- se llevó a un fraile jerónimo de un convento catalán que era antropólogo y que fue el gran artífice de que haya llegado hasta nuestros días la cultura taína".

En la faceta de Colón como autor, Santonja aseguró que es posible que escribiera algunos libros de poesía y destacó sus "apasionantes diarios de a bordo", que se conservan gracias a "los extractos de Bartolomé de las Casas".

En su otra faceta, "Colón leyó a todos los geógrafos de la antigüedad clásica tales como Tolomeo o Estrabón, y manejó muy bien la Biblia", afirmó el director del Instituto Castellano y Leonés de la Lengua.

ENLACES RELACIONADOS

Mostrar comentarios

Códigos Descuento