¿Está censurando Netflix sus subtítulos en EE UU?

Usuarios de la plataforma se quejan de recortes en los diálogos de 'Narcos: México' y otras series.
¿Está censurando Netflix sus subtítulos en EE UU?
¿Está censurando Netflix sus subtítulos en EE UU?
¿Está censurando Netflix sus subtítulos en EE UU?

Con requisitos draconianos de extensión y legibilidad, sumados a lo complicado que es de por sí traducir, la elaboración de subtítulos de cine y series es un trabajo complicado donde los haya. Pero una cosa es capear sus dificultades, y otra alterar el material original por criterios de moral y buenas costumbres: a través de la red social Reddit, algunos usuarios de Netflix en EE UU están acusando al servicio de VOD de censurar los subtítulos de sus programas más potencialmente ofensivos, como Narcos: México.

Why does Netflix censor subtitles like I'm a fucking child? from r/netflix

"Soy bilingue, veo series del estilo de Narcos y me doy cuenta todo el rato de que los subtítulos son muy PG [para menores acompañados] cuando están hablando R [prohibido a los menores de 17 años]", señala el espectador que puso en marcha la protesta en Reddit. Y prosigue: "Si estoy viendo una serie superviolenta y llena de desnudos, dame los subtítulos de verdad". Más adelante, otro usuario señala que, si bien la primera temporada de Narcos contaba con un subtitulado más fiel al original, Narcos: México ha sido expurgada mucho más duramente. "Los diálogos están llenos de 'pinche esto' y 'puta madre lo otro', pero los subtítulos se dejan fuera todos los tacos", explica.

Tratándose de una discusión en redes sociales, la conversación necesita muy poco tiempo para irse por los cerros de Úbeda (o de Sinaloa). Pero de ella se extrae que otros usuarios han visto ejemplos de censura en otras series distribuidas por la plataforma, como Rick y Morty. Asimismo, los hay que señalan que estos cambios podrían darse de forma distinta según el país en el que se vea la serie de turno. Y otros comentan que, teniendo en cuenta lo difícil que es subititular bien un diálogo, no es raro que los traductores de turno hayan decidido saltarse algún taco que otro en pro de la brevedad. En espera de que Netflix se pronuncie sobre el tema (cosa muy difícil), solo sacamos en claro que nunca llueve a gusto de todos.

Mostrar comentarios

Códigos Descuento