"Mi padre en el servicio militar,que lo cumplió en la Seo de Urgel. No ha perdido su afición a los caballos, ahora que tiene 78 años, tiene 2 y aún los monta". Año 1953
En "Urgel"?
Que es esto... Andalucia?
Si no saves ni escrivir (ni seguramente pronunciar) el nombre de la ciudad no mandes nada!!!
Se llama La Seu d'Urgell
Lo que pasa es que tienen un problema no saben pronunciar la letra elle al final de la palabra y eso que esta en el alfabeto castellano, y como no saben pronunciarlo lo que mejor les va es ya ni escribirlo., porque crees que la palabra colom que es la traduccion de paloma dicen colon porque al no saber tampoco pronunciar la letra m al final lo acabaron diciendo colon que es mas facil y se han de esforzar menos, eso si si sale alguna palabra extranjera como Sharon o como Jennyfer esas si que las intentan decir bien.
esta claro de colombia es asi en recuerdo del descubridor que fue colom
Que pena, que poca educación muestran algunas personas que han usado su tiempo para mandar las fotos y que las veamos todos, pero no para criticar a las personas.
Porque tendria que saber como se escribe?
Estoy de acuerdo con María, que dolor de ojos, Franc lo que tu has puesto es peor.
Purificación tu ni caso, gracias por mandarla, un caballo precioso y tu padre se ve muy guapo en esta foto.
mira, franc, rico, en castellano es la seo de urgel, tambien tu cuando hablas en tu dialecto dices "saragossa" y mi ciudad se llama zaragoza, entiendes o tecleo mas despacio? y es bochornoso que reproches a alguien su ortografia cuando tu escribes "saver" y "escrivir".
A Miriam, si consideras que mi idioma es un dialecto del latin, tienes toda la razon, los idiomas peninsulares excepto el euskera son dialectos del latin, pero iguales en cuanto a su periodo de formación, la palabra Urgell, es el nombre de una comarca, y si tienes tiempo de mirar un mapa veras que la palabra correcta es Urgell con elle final, otro tema es que no sepas pronunciarlo y lo digas con ele como muchos presentadores de televisiones y radios estatales., en cuanto a la palabra seu, si la traduces tienes razon es sede.
mira la pag. web del ayuntamiento de la Seu d'Urgell y sin mas comentarios veras que URGELL va con elle final, seguramente la persona que mandóla foto tuvo un error y se dejó de picar la letra, ya que si conoce el lugar sabrá que va con elle final.
En "Urgel"?
Que es esto... Andalucia?
Si no saves ni escrivir (ni seguramente pronunciar) el nombre de la ciudad no mandes nada!!!
Se llama La Seu d'Urgell
Me daña la vista ver "escribir" y "saber" escritos con "v". Qué dolor...
Lo que pasa es que tienen un problema no saben pronunciar la letra elle al final de la palabra y eso que esta en el alfabeto castellano, y como no saben pronunciarlo lo que mejor les va es ya ni escribirlo., porque crees que la palabra colom que es la traduccion de paloma dicen colon porque al no saber tampoco pronunciar la letra m al final lo acabaron diciendo colon que es mas facil y se han de esforzar menos, eso si si sale alguna palabra extranjera como Sharon o como Jennyfer esas si que las intentan decir bien.
esta claro de colombia es asi en recuerdo del descubridor que fue colom
¿qué pasa? ¿que hay que saber idiomas ahora para mandar fotos? más grave es no "saBer" "escriBir"
Que pena, que poca educación muestran algunas personas que han usado su tiempo para mandar las fotos y que las veamos todos, pero no para criticar a las personas.
Porque tendria que saber como se escribe?
Estoy de acuerdo con María, que dolor de ojos, Franc lo que tu has puesto es peor.
Purificación tu ni caso, gracias por mandarla, un caballo precioso y tu padre se ve muy guapo en esta foto.
Perdon rectifico:
Decía que que poca educación muestran algunas personas, con otras que han usado su tiempo...........
Gracias
Purificación digo lo mismo que marga, tu padre guapisimo y el caballo muy bonito y no hagas caso de si has puesto o has dejado de poner.
mira, franc, rico, en castellano es la seo de urgel, tambien tu cuando hablas en tu dialecto dices "saragossa" y mi ciudad se llama zaragoza, entiendes o tecleo mas despacio? y es bochornoso que reproches a alguien su ortografia cuando tu escribes "saver" y "escrivir".
A Miriam, si consideras que mi idioma es un dialecto del latin, tienes toda la razon, los idiomas peninsulares excepto el euskera son dialectos del latin, pero iguales en cuanto a su periodo de formación, la palabra Urgell, es el nombre de una comarca, y si tienes tiempo de mirar un mapa veras que la palabra correcta es Urgell con elle final, otro tema es que no sepas pronunciarlo y lo digas con ele como muchos presentadores de televisiones y radios estatales., en cuanto a la palabra seu, si la traduces tienes razon es sede.
Atentamente
mira la pag. web del ayuntamiento de la Seu d'Urgell y sin mas comentarios veras que URGELL va con elle final, seguramente la persona que mandóla foto tuvo un error y se dejó de picar la letra, ya que si conoce el lugar sabrá que va con elle final.
http://www.laseu.org/