"Foto correspondiente a unos de los primeros equipos de fútbol de Vilanova i la Geltrú. Fué tomada sobre el 1914 y es el equipo de la "Asociació d´Alumnes Obrers".
En ella está mi abuelo que es el 2º de pie por la derecha."
Franc otra vez de nuevo? nos gustaria saber que pones, quien sabe alomejor quien mandó esta foto no vive en Cataluña y no sabe catalán y aunque asi fuera, habla en castellano.
a mi me gustaria haber tenido la oportunidad cuando fui a la escuela de aprender el gallego y tambien el euskera, puesto que todas son lenguas españolas, se escribir y hablar en castellao y catalan porque me lo enseñaron en la escuela y si todos estudiasemos las lenguas de todos, sin duda tendriamos una riqueza cultural más que considerable, en suiza seas del canton que seas estudias aleman, frances e italiano y al final dominas las tres lenguas, es solo una idea claro pero creo que si todos conociesemos lo de todos Espanya iria mucho mejor.
Marga, una pregunta, tu crees que si jo me fuera de mi tierra a otro lugar olvidaria mis raicess y mi habla, con rotundidad no, en absoluto los origenes se llevan dentro, se aman y no se olvidan nunca.
Otro tema es la integracion, que con toda certeza lo haria, aprenderia las costumbres del lugar, su lengua, su cocina ect. puesto que de ser bien nacidos es ser agradecido y ya que alli tenia casa, trabajo y satisfacciones mereceria la pena adaptarme y estimar todo lo de alli. te lo digo con el corazón.
Dice ser Josep Maria Soler Bou, 01.10.2006 - 21.01h
Supongo que si ganaban partidos. Mi abuelo llegó a ganar el Campeonato de Catalunya jugando en el equipo del Vilafranca (del Penedés), en una final contra el Reus (3-1).
Hoy el Estadio Municipal de Vilanova i la Geltrú, lleva el nombre del equipo de la foto: Estadi de l´Associació d´Alumnes Obrers. Saludos a todos.
Eulalia:
Cuando escribas algo en un sitio que es visitado tanto por personas de España, como de Iberoamérica, usa el idioma español, que es el que todos conocemos, así podremos saber tus opiniones que seguro nos serán interesantes. Gracias
És una bona foto, testimoni d'una època d'inquietuds culturals!
Franc otra vez de nuevo? nos gustaria saber que pones, quien sabe alomejor quien mandó esta foto no vive en Cataluña y no sabe catalán y aunque asi fuera, habla en castellano.
Buena foto para recordar a tu abuelo.
traducción:
Es una buena foto, testimonio de una epoca de inquietudes culturales.
Es solo una opinión, es decir mi opinion.
a mi me gustaria haber tenido la oportunidad cuando fui a la escuela de aprender el gallego y tambien el euskera, puesto que todas son lenguas españolas, se escribir y hablar en castellao y catalan porque me lo enseñaron en la escuela y si todos estudiasemos las lenguas de todos, sin duda tendriamos una riqueza cultural más que considerable, en suiza seas del canton que seas estudias aleman, frances e italiano y al final dominas las tres lenguas, es solo una idea claro pero creo que si todos conociesemos lo de todos Espanya iria mucho mejor.
Marga, una pregunta, tu crees que si jo me fuera de mi tierra a otro lugar olvidaria mis raicess y mi habla, con rotundidad no, en absoluto los origenes se llevan dentro, se aman y no se olvidan nunca.
Otro tema es la integracion, que con toda certeza lo haria, aprenderia las costumbres del lugar, su lengua, su cocina ect. puesto que de ser bien nacidos es ser agradecido y ya que alli tenia casa, trabajo y satisfacciones mereceria la pena adaptarme y estimar todo lo de alli. te lo digo con el corazón.
No dices si ganaban muchos partidos. Unos atletas si que lo parecen. Felicitaciones por tu foto
Supongo que si ganaban partidos. Mi abuelo llegó a ganar el Campeonato de Catalunya jugando en el equipo del Vilafranca (del Penedés), en una final contra el Reus (3-1).
Hoy el Estadio Municipal de Vilanova i la Geltrú, lleva el nombre del equipo de la foto: Estadi de l´Associació d´Alumnes Obrers. Saludos a todos.
Josep Maria segur que som parents encara que llunyants el meu primer cognom també és Bou. Petonets cosinet.
Eulalia:
Cuando escribas algo en un sitio que es visitado tanto por personas de España, como de Iberoamérica, usa el idioma español, que es el que todos conocemos, así podremos saber tus opiniones que seguro nos serán interesantes. Gracias
Josep Maria segur que som parents encara que llunyants el meu primer cognom també és Bou. Petonets cosinet.
Traducción: Josep Maria seguro que somos parientes, aunque lejanos. Mi primer apellido también es Bou. Besitos primito.
Ya de paso le he puesto los signos de puntuación.