Representantes del mundo académico, político y cultural leen el Quijote en asturiano

Personalidades de los entornos académico, político y cultural han tomado parte este miércoles en la lectura institucional de 'L'inxeniosu fidalgu Don Quixote de La Mancha', versión en lengua asturiana de la celebérrima obra de Cervantes, firmada por el filólogo Pablo Suárez y recientemente publicada.
El viceconsejero de Cultura, Alejandro Calvo, durante la lectura.
El viceconsejero de Cultura, Alejandro Calvo, durante la lectura.
EUROPA PRESS
El viceconsejero de Cultura, Alejandro Calvo, durante la lectura.

Personalidades de los entornos académico, político y cultural han tomado parte este miércoles en la lectura institucional de 'L'inxeniosu fidalgu Don Quixote de La Mancha', versión en lengua asturiana de la celebérrima obra de Cervantes, firmada por el filólogo Pablo Suárez y recientemente publicada.

Responsables del Ejecutivo autonómico, como el viceconsejero Alejandro Calvo, la directora general de Política Llingüística, Ana López Fueyo, o la directora general de Inmigración, Begoña Serrano; diputadas como María del Mar García Poo (Foro Asturias) o Marta Pulgar (IU), han tomado parte en el acto.

También han leído la presidenta de la Academia de la Llingua, Ana Cano; el vicerrector de Extensión Universitaria, Vicente Domínguez, la decana de la Facultad de Filología, Cristina Valdés, y el profesor Ramón d'Andrés. Entre los escritores participantes, estuvieron Esther Prieto y Vanessa Gutiérrez, además de músicos, como Xune Elipe, vocalista de Dixebra.

'L'ixeniosu fidalgu Don Quixote de La Mancha', primera versión en asturiano del 'Quijote' de Cervantes está editado por Ediciones Laria y se compone de dos tomos. Incluye también una reseña histórica de la Asturias de la época en la que está ambientada la novela.

Mostrar comentarios

Códigos Descuento